Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 94:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 94:4 - Ils discourent, ils parlent avec arrogance ; Tous ceux qui font le mal se glorifient.

Parole de vie

Psaumes 94.4 - Ils font des discours, ils parlent avec mépris,
ils se vantent, tous ces gens qui font du mal.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 94. 4 - Ils discourent, ils parlent avec arrogance ; Tous ceux qui font le mal se glorifient.

Bible Segond 21

Psaumes 94: 4 - Ils fanfaronnent, ils parlent avec arrogance, tous ceux qui commettent l’injustice se vantent.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 94:4 - Ces vantards parlent avec insolence,
tous ces artisans du mal fanfaronnent.

Bible en français courant

Psaumes 94. 4 - Ils profèrent grossièretés et insolences, ils font les fanfarons,
tous ces gens qui causent le malheur des autres.

Bible Annotée

Psaumes 94,4 - Ils répandent à flots des propos arrogants, Ils se glorifient, eux tous, ouvriers d’iniquité.

Bible Darby

Psaumes 94, 4 - Jusques à quand tous les ouvriers d’iniquité proféreront-ils et diront-ils des paroles arrogantes ? jusques à quand se vanteront-ils ?

Bible Martin

Psaumes 94:4 - [Jusques à quand] tous les ouvriers d’iniquité proféreront-ils et diront-ils des paroles rudes, et se vanteront-ils ?

Parole Vivante

Psaumes 94:4 - Ce sont des bavards, ils parlent insolemment,
Tous les artisans du mal palabrent entre eux.

Bible Ostervald

Psaumes 94.4 - Jusques à quand tous les ouvriers d’iniquité se répandront-ils en discours insolents et se glorifieront-ils ?

Grande Bible de Tours

Psaumes 94:4 - Jusqu’à quand tous ces ouvriers d’iniquité se répandront-ils en discours insolents, et proféreront-ils des paroles impies ?

Bible Crampon

Psaumes 94 v 4 - Ils se répandent en discours arrogants, ils se glorifient, tous ces artisans d’iniquité.

Bible de Sacy

Psaumes 94. 4 - Car la terre dans toute son étendue est en sa main, et les plus hautes montagnes lui appartiennent.

Bible Vigouroux

Psaumes 94:4 - Dans sa main sont tous les confins de la terre, et les sommets des montagnes lui appartiennent.

Bible de Lausanne

Psaumes 94:4 - Ils vomissent des paroles insolentes, ils se vantent, tous ceux qui pratiquent l’iniquité.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 94:4 - They pour out their arrogant words;
all the evildoers boast.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 94. 4 - They pour out arrogant words;
all the evildoers are full of boasting.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 94.4 - How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 94.4 - ¿Hasta cuándo pronunciarán, hablarán cosas duras, Y se vanagloriarán todos los que hacen iniquidad?

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 94.4 - quia in manu eius fines terrae et altitudines montium ipsius sunt

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 94.4 - ὅτι ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ τὰ πέρατα τῆς γῆς καὶ τὰ ὕψη τῶν ὀρέων αὐτοῦ εἰσιν.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 94.4 - Sie halten viele und freche Reden; stolz überheben sich alle Übeltäter.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 94:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !