Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 90:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 90:2 - Avant que les montagnes fussent nées, Et que tu eussent créé la terre et le monde, D’éternité en éternité tu es Dieu.

Parole de vie

Psaumes 90.2 - Avant que naissent les montagnes,
avant que tu crées la terre et le monde,
depuis toujours et pour toujours, tu es Dieu !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 90. 2 - Avant que les montagnes soient nées, Et que tu aies créé la terre et le monde, D’éternité en éternité tu es Dieu.

Bible Segond 21

Psaumes 90: 2 - Avant que les montagnes soient nées, avant que tu aies créé la terre et le monde, d’éternité en éternité tu es Dieu.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 90:2 - Avant que soient nées les montagnes,
et que tu aies créé la terre et l’univers,
de toute éternité et pour l’éternité, toi, tu es Dieu.

Bible en français courant

Psaumes 90. 2 - Avant que soient nées les montagnes,
avant même que le monde ait vu le jour,
depuis toujours, c’est toi qui es Dieu, et tu le resteras toujours.

Bible Annotée

Psaumes 90,2 - Avant que les montagnes fussent nées, Et que tu eusses formé la terre, la terre habitable, D’éternité en éternité, tu es le Dieu fort.

Bible Darby

Psaumes 90, 2 - Avant que les montagnes fussent nées et que tu eusses formé la terre et le monde, d’éternité en éternité tu es Dieu.

Bible Martin

Psaumes 90:2 - Avant que les montagnes fussent nées, et que tu eusses formé la terre, la terre, [dis-je], habitable, même de siècle en siècle, tu es le [Dieu] Fort.

Parole Vivante

Psaumes 90:2 - Avant que les montagnes n’aient été enfantées,
Et que tu n’aies créé la terre et l’univers,
De toute éternité et pour l’éternité, toi, tu es Dieu.

Bible Ostervald

Psaumes 90.2 - Avant que les montagnes fussent nées et que tu eusses formé la terre et le monde, d’éternité en éternité, tu es Dieu.

Grande Bible de Tours

Psaumes 90:2 - Avant que les montagnes fussent créées, que vous eussiez formé la terre et le monde, vous êtes Dieu de toute éternité, et dans tous les siècles.

Bible Crampon

Psaumes 90 v 2 - Avant que les montagnes fussent nées, et que tu eusses enfanté la terre et le monde, de l’éternité à l’éternité tu es, ô Dieu !

Bible de Sacy

Psaumes 90. 2 - Il dira au Seigneur : Vous êtes mon défenseur et mon refuge : il est mon Dieu, et j’espérerai en lui ;

Bible Vigouroux

Psaumes 90:2 - Il dira au Seigneur : Vous êtes mon défenseur et mon refuge. Il est mon Dieu ; j’espérerai en lui.
[90.2 L’hébreu porte : je dis, et non pas : il dira.]

Bible de Lausanne

Psaumes 90:2 - Avant que les montagnes fussent nées et que tu eusses mis au jour la terre et le monde, même d’éternité en éternité, tu es Dieu.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 90:2 - Before the mountains were brought forth,
or ever you had formed the earth and the world,
from everlasting to everlasting you are God

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 90. 2 - Before the mountains were born
or you brought forth the whole world,
from everlasting to everlasting you are God.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 90.2 - Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 90.2 - Antes que naciesen los montes Y formases la tierra y el mundo, Desde el siglo y hasta el siglo, tú eres Dios.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 90.2 - dicet Domino susceptor meus es tu et refugium meum Deus meus sperabo in eum

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 90.2 - ἐρεῖ τῷ κυρίῳ ἀντιλήμπτωρ μου εἶ καὶ καταφυγή μου ὁ θεός μου ἐλπιῶ ἐπ’ αὐτόν.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 90.2 - Ehe denn die Berge wurden und die Erde und die Welt geschaffen worden, bist du Gott von Ewigkeit zu Ewigkeit!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 90:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !