Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 89:51

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 89:51 - (89.52) Souviens-toi des outrages de tes ennemis, ô Éternel ! De leurs outrages contre les pas de ton oint.

Parole de vie

Psaumes 89.51 - Seigneur, souviens-toi de tes serviteurs qu’on insulte,
de tout ce peuple qui m’est confié.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 89. 51 - Souviens-toi, Seigneur ! de l’opprobre de tes serviteurs, Souviens-toi que je porte en mon sein tous les peuples nombreux ;

Bible Segond 21

Psaumes 89: 51 - Souviens-toi, Seigneur, de la honte de tes serviteurs ! Souviens-toi que j’ai la charge de tous ces peuples nombreux !

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 89:51 - Pense, Seigneur, à la honte de tes serviteurs,
et pense à ces nombreux peuples dont je suis chargé.

Bible en français courant

Psaumes 89. 51 - Seigneur, n’oublie pas le déshonneur
qui pèse sur tes serviteurs.
N’oublie pas que je porte la charge de tous ces gens.

Bible Annotée

Psaumes 89,51 - Souviens-toi, Seigneur, de l’opprobre de tes serviteurs ; Je porte en mon sein [l’injure de] tant de peuples nombreux,

Bible Darby

Psaumes 89, 51 - l’opprobre dont tes ennemis couvrent, Ô Éternel, dont ils couvrent les pas de ton oint.

Bible Martin

Psaumes 89:51 - [L’opprobre] dont tes ennemis ont diffamé, ô Éternel ! dont ils ont diffamé les traces de ton Oint.

Parole Vivante

Psaumes 89:51 - Pense à l’opprobre, Seigneur, de tes serviteurs,
Pense à ces peuples nombreux que j’ai sur le cœur,

Bible Ostervald

Psaumes 89.51 - Souviens-toi, Seigneur, de l’opprobre de tes serviteurs ; et que je porte en mon sein l’opprobre fait par tous ces grands peuples.

Grande Bible de Tours

Psaumes 89:51 - Souvenez-vous, Seigneur, de l’opprobre que vos serviteurs ont souffert de la part de plusieurs nations, et dont j’ai renfermé l’amertume dans mon sein ;

Bible Crampon

Psaumes 89 v 51 - Souviens-toi, Seigneur, de l’opprobre de tes serviteurs ; souviens-toi que je porte dans mon sein les outrages de tant de peuples nombreux ;

Bible de Sacy

Psaumes 89. 51 - Souviens-toi, Seigneur, de l’opprobre de tes serviteurs ; souviens-toi que je porte dans mon sein les outrages de tant de peuples nombreux ;

Bible Vigouroux

Psaumes 89:51 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Psaumes 89:51 - Souviens-toi, Seigneur ! de l’outrage fait à tes esclaves, de moi qui porte en mon sein tous les peuples nombreux,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 89:51 - with which your enemies mock, O Lord,
with which they mock the footsteps of your anointed.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 89. 51 - the taunts with which your enemies, Lord, have mocked,
with which they have mocked every step of your anointed one.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 89.51 - Wherewith thine enemies have reproached, O LORD; wherewith they have reproached the footsteps of thine anointed.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 89.51 - Porque tus enemigos, oh Jehová, han deshonrado, Porque tus enemigos han deshonrado los pasos de tu ungido.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 89:51 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 89:51 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 89.51 - womit deine Feinde dich, HERR, schmähen, womit sie schmähen die Fußstapfen deines Gesalbten!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 89:51 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !