Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 86:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 86:6 - Éternel, prête l’oreille à ma prière, Sois attentif à la voix de mes supplications !

Parole de vie

Psaumes 86.6 - Seigneur, écoute ma prière,
sois attentif à ma plainte.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 86. 6 - Éternel, prête l’oreille à ma prière, Sois attentif à la voix de mes supplications !

Bible Segond 21

Psaumes 86: 6 - Éternel, prête l’oreille à ma prière, sois attentif à mes supplications !

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 86:6 - Écoute ma prière, ô Éternel !
Sois attentif à mes supplications !

Bible en français courant

Psaumes 86. 6 - Écoute bien ma prière, Seigneur,
sois attentif quand je te supplie.

Bible Annotée

Psaumes 86,6 - Prête l’oreille, ô Éternel, à ma prière, Et sois attentif à la voix de mes supplications !

Bible Darby

Psaumes 86, 6 - Éternel ! prête l’oreille à ma prière, et sois attentif à la voix de mes supplications.

Bible Martin

Psaumes 86:6 - Éternel, prête l’oreille à ma prière, et sois attentif à la voix de mes supplications.

Parole Vivante

Psaumes 86:6 - Exauce ma prière, Seigneur, écoute-moi !
Entends ma voix plaintive, mes accents suppliants !

Bible Ostervald

Psaumes 86.6 - Écoute, ô Éternel, ma prière, et sois attentif à la voix de mes supplications !

Grande Bible de Tours

Psaumes 86:6 - Prêtez l’oreille à ma prière, Seigneur ; soyez attentif à la voix de mon humble supplication.

Bible Crampon

Psaumes 86 v 6 - Yahweh, prête l’oreille à ma prière, sois attentif à la voix de mes supplications.

Bible de Sacy

Psaumes 86. 6 - Le Seigneur pourra lui seul , dans la description des peuples et des princes, dire le nombre de ceux qui auront été dans elle.

Bible Vigouroux

Psaumes 86:6 - Le Seigneur notera (le racontera) dans la description (les écritures) des peuples et des princes ceux qui auront été en (furent dans) elle.
[86.6 Le Seigneur le racontera ; c’est le Seigneur qui dira quels sont les hommes nés dans Sion. Ce verset est une réponse à la question faite dans le précédent. ― Dans des écritures de peuples, etc. ; c’est-à-dire dans des rôles, des listes ou des dénombrements. Les Septante lisent dans écriture de peuples, et l’hébreu, en inscrivant des peuples.]

Bible de Lausanne

Psaumes 86:6 - Éternel ! prête l’oreille à ma prière, et sois attentif à la voix de mes supplications.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 86:6 - Give ear, O Lord, to my prayer;
listen to my plea for grace

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 86. 6 - Hear my prayer, Lord;
listen to my cry for mercy.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 86.6 - Give ear, O LORD, unto my prayer; and attend to the voice of my supplications.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 86.6 - Escucha, oh Jehová, mi oración, Y está atento a la voz de mis ruegos.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 86.6 - Dominus narrabit in scriptura populorum et principum horum qui fuerunt in ea diapsalma

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 86.6 - κύριος διηγήσεται ἐν γραφῇ λαῶν καὶ ἀρχόντων τούτων τῶν γεγενημένων ἐν αὐτῇ διάψαλμα.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 86.6 - Vernimm, o HERR, mein Gebet, und merke auf die Stimme meines Flehens!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 86:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !