Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 86:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 86:3 - Aie pitié de moi, Seigneur ! Car je crie à toi tout le jour.

Parole de vie

Psaumes 86.3 - Aie pitié de moi, Seigneur,
toi que j’appelle chaque jour.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 86. 3 - Aie pitié de moi, Seigneur ! Car je crie à toi tout le jour.

Bible Segond 21

Psaumes 86: 3 - Fais-moi grâce, Seigneur, car je crie à toi tout le jour.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 86:3 - Ô Seigneur, fais-moi grâce !
Je crie vers toi sans cesse :

Bible en français courant

Psaumes 86. 3 - Je passe mes journées à t’appeler,
Seigneur, accorde-moi ton appui.

Bible Annotée

Psaumes 86,3 - Aie pitié de moi, Seigneur ! Car je crie à toi tout le jour.

Bible Darby

Psaumes 86, 3 - Use de grâce envers moi, Seigneur ! car je crie à toi tout le jour.

Bible Martin

Psaumes 86:3 - Seigneur, aie pitié de moi, car je crie à toi tout le jour.

Parole Vivante

Psaumes 86:3 - Pitié pour moi, Seigneur ! Je crie vers toi sans cesse :

Bible Ostervald

Psaumes 86.3 - Aie pitié de moi, Seigneur ; car je crie à toi tout le jour.

Grande Bible de Tours

Psaumes 86:3 - Gardez mon âme, parce que je suis saint* ; sauvez, mon Dieu, votre serviteur, qui espère en vous.

Bible Crampon

Psaumes 86 v 3 - Aie pitié de moi, Seigneur, car je crie vers toi tout le jour.

Bible de Sacy

Psaumes 86. 3 - On a dit de vous des choses glorieuses, ô cité de Dieu !

Bible Vigouroux

Psaumes 86:3 - On a dit de toi des choses glorieuses, ô cité de Dieu.

Bible de Lausanne

Psaumes 86:3 - Aie pitié de moi, Seigneur ! car je crie à toi tout le jour.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 86:3 - Be gracious to me, O Lord,
for to you do I cry all the day

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 86. 3 - have mercy on me, Lord,
for I call to you all day long.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 86.3 - Be merciful unto me, O Lord: for I cry unto thee daily.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 86.3 - Ten misericordia de mí, oh Jehová; Porque a ti clamo todo el día.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 86.3 - gloriosa dicta sunt de te civitas Dei diapsalma

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 86.3 - δεδοξασμένα ἐλαλήθη περὶ σοῦ ἡ πόλις τοῦ θεοῦ διάψαλμα.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 86.3 - Sei mir gnädig, o Herr; denn zu dir rufe ich allezeit!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 86:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !