Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 83:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 83:5 - (83.6) Ils se concertent tous d’un même cœur, Ils font une alliance contre toi ;

Parole de vie

Psaumes 83.5 - Ils disent : « Allez, détruisons leur pays,
qu’on ne parle plus d’Israël ! »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 83. 5 - Venez, disent-ils, exterminons-les du milieu des nations, Et qu’on ne se souvienne plus du nom d’Israël !

Bible Segond 21

Psaumes 83: 5 - « Venez, disent-ils, exterminons-les du milieu des nations, et qu’on ne se souvienne plus du nom d’Israël ! »

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 83:5 - Ils ont dit : « Exterminons-les, et que leur nation disparaisse
afin que le nom d’Israël sombre pour toujours dans l’oubli. »

Bible en français courant

Psaumes 83. 5 - « Allons, disent-ils, faisons-les disparaître en tant que nation;
qu’on ne prononce plus le nom d’Israël! »

Bible Annotée

Psaumes 83,5 - Venez, disent-ils, faisons-les disparaître d’entre les nations, Et que l’on ne se souvienne plus du nom d’Israël !

Bible Darby

Psaumes 83, 5 - Car ils ont consulté ensemble d’un cœur, ils ont fait une alliance contre toi :

Bible Martin

Psaumes 83:5 - Car ils ont consulté ensemble d’un même esprit ; ils ont fait alliance contre toi.

Parole Vivante

Psaumes 83:5 - Ils ont dit : « Exterminons-les, rayons-les d’entre les nations
Afin que le nom d’Israël ne soit plus jamais évoqué ! »

Bible Ostervald

Psaumes 83.5 - Venez, disent-ils, faisons-les disparaître d’entre les nations, et qu’on ne parle plus du nom d’Israël.

Grande Bible de Tours

Psaumes 83:5 - Ils ont dit : Venez, exterminons-les du milieu des peuples, et qu’on ne se souvienne plus du nom d’Israël.

Bible Crampon

Psaumes 83 v 5 - " Venez, disent-ils, exterminons-les d’entre les nations, et qu’on ne prononce plus le nom d’Israël ! "

Bible de Sacy

Psaumes 83. 5 - Heureux ceux qui demeurent dans votre maison, Seigneur ! ils vous loueront éternellement.

Bible Vigouroux

Psaumes 83:5 - (Bien)Heureux ceux qui habitent dans votre maison, Seigneur ; ils vous loueront dans les siècles des siècles.
[83.5 Dans les siècles des siècles ; hébraïsme, pour dans tous les siècles.]

Bible de Lausanne

Psaumes 83:5 - Ils disent : Venez ! exterminons-les d’entre les nations, et qu’il ne soit plus fait mention du nom d’Israël.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 83:5 - For they conspire with one accord;
against you they make a covenant&emdash;

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 83. 5 - With one mind they plot together;
they form an alliance against you —

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 83.5 - For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 83.5 - Porque se confabulan de corazón a una, Contra ti han hecho alianza

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 83.5 - beati qui habitant in domo tua in saecula saeculorum laudabunt te diapsalma

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 83.5 - μακάριοι οἱ κατοικοῦντες ἐν τῷ οἴκῳ σου εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων αἰνέσουσίν σε διάψαλμα.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 83.5 - Ja, sie fassen einen einmütigen Beschluß, sie schließen einen Bund wider dich;

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 83:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !