Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 79:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 79:6 - Répands ta fureur sur les nations qui ne te connaissent pas, Et sur les royaumes qui n’invoquent pas ton nom !

Parole de vie

Psaumes 79.6 - Mets-toi plutôt en colère contre les peuples qui ne te connaissent pas,
contre les royaumes qui ne font pas appel à toi !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 79. 6 - Répands ta fureur sur les nations qui ne te connaissent pas, Et sur les royaumes qui n’invoquent pas ton nom !

Bible Segond 21

Psaumes 79: 6 - Déverse ta fureur sur les nations qui ne te connaissent pas et sur les royaumes qui ne font pas appel à ton nom !

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 79:6 - Répands ta fureur sur les peuples,
ceux qui ne te connaissent pas,
de même que sur les royaumes
où tu n’es jamais invoqué.

Bible en français courant

Psaumes 79. 6 - Emporte-toi plutôt contre ces étrangers qui t’ignorent,
contre ces royaumes où l’on ne te rend aucun culte.

Bible Annotée

Psaumes 79,6 - Répands ta fureur sur les nations qui ne te connaissent pas Et sur les royaumes qui n’invoquent pas ton nom !

Bible Darby

Psaumes 79, 6 - Verse ta fureur sur les nations qui ne t’ont pas connu, et sur les royaumes qui n’invoquent pas ton nom ;

Bible Martin

Psaumes 79:6 - Répands ta fureur sur les nations qui ne te connaissent point, et sur les Royaumes qui n’invoquent point ton Nom.

Parole Vivante

Psaumes 79:6 - Répands ta fureur sur les peuples, ceux qui ne te connaissent pas,
De même que sur les royaumes qui n’invoquent jamais ton nom !

Bible Ostervald

Psaumes 79.6 - Répands ta colère sur les nations qui ne te connaissent pas, et sur les royaumes qui n’invoquent pas ton nom.

Grande Bible de Tours

Psaumes 79:6 - Répandez votre colère* sur les nations qui ne vous connaissent pas, et sur les royaumes où votre nom n’est point invoqué ;
Ce terme marque quelque grande indignation, et doit être regardé plutôt comme une prophétie que comme un souhait. (S. AUGUSTIN.)

Bible Crampon

Psaumes 79 v 6 - Répands ta fureur sur les nations qui ne te connaissent pas, sur les royaumes qui n’invoquent pas ton nom.

Bible de Sacy

Psaumes 79. 6 - Jusques à quand nous nourrirez-vous d’un pain de larmes, et nous ferez-vous boire l’eau de nos pleurs avec abondance ?

Bible Vigouroux

Psaumes 79:6 - Jusques à quand nous nourrirez-vous d’un pain de larmes, et nous abreuverez-vous de pleurs à pleine (dans une) mesure ?
[79.6 Dans une mesure ; avec abondance, abondamment.]

Bible de Lausanne

Psaumes 79:6 - Verse ta fureur sur les nations qui ne te connaissent pas et sur les royaumes qui n’invoquent pas ton nom.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 79:6 - Pour out your anger on the nations
that do not know you,
and on the kingdoms
that do not call upon your name!

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 79. 6 - Pour out your wrath on the nations
that do not acknowledge you,
on the kingdoms
that do not call on your name;

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 79.6 - Pour out thy wrath upon the heathen that have not known thee, and upon the kingdoms that have not called upon thy name.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 79.6 - Derrama tu ira sobre las naciones que no te conocen, Y sobre los reinos que no invocan tu nombre.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 79.6 - cibabis nos pane lacrimarum et potum dabis nobis in lacrimis in mensura

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 79.6 - ψωμιεῖς ἡμᾶς ἄρτον δακρύων καὶ ποτιεῖς ἡμᾶς ἐν δάκρυσιν ἐν μέτρῳ.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 79.6 - Gieße deinen Grimm über die Heiden aus, die dich nicht kennen, und über die Königreiche, die deinen Namen nicht anrufen!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 79:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !