Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 78:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 78:3 - Ce que nous avons entendu, ce que nous savons, Ce que nos pères nous ont raconté,

Parole de vie

Psaumes 78.3 - Nous avons entendu parler des événements d’autrefois, nous les connaissons.
Nos parents nous les ont racontés :

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 78. 3 - Ce que nous avons entendu, ce que nous savons, Ce que nos pères nous ont raconté,

Bible Segond 21

Psaumes 78: 3 - Ce que nous avons entendu, ce que nous savons, ce que nos pères nous ont raconté,

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 78:3 - Nous avons entendu et nous savons
ce que nos pères nous ont raconté,

Bible en français courant

Psaumes 78. 3 - Ce passé nous est familier,
tant nous l’avons entendu raconter,
tant nos parents nous en ont fait le récit.

Bible Annotée

Psaumes 78,3 - Ce que nous avons entendu et que nous savons, Ce que nos pères nous ont raconté,

Bible Darby

Psaumes 78, 3 - nous avons entendues et connues, et que nos pères nous ont racontées.

Bible Martin

Psaumes 78:3 - Lesquelles nous avons ouïes et connues, et que nos pères nous on racontées.

Parole Vivante

Psaumes 78:3 - Nous avons entendu et nous savons
Ce que nos pères nous ont raconté,
Nous n’allons pas le cacher à nos fils.

Bible Ostervald

Psaumes 78.3 - Que nous avons entendus et connus, et que nos pères nous ont racontés.

Grande Bible de Tours

Psaumes 78:3 - Ce que nous avons entendu et appris, ce que nos pères nous ont raconté.

Bible Crampon

Psaumes 78 v 3 - Ce que nous avons entendu, ce que nous avons appris, ce que nos pères nous ont raconté,

Bible de Sacy

Psaumes 78. 3 - Elles ont répandu leur sang comme l’eau autour de Jérusalem, et il n’y avait personne qui leur donnât la sépulture.

Bible Vigouroux

Psaumes 78:3 - Elles ont répandu leur sang comme l’eau autour de Jérusalem, et il n’y avait personne pour les ensevelir.

Bible de Lausanne

Psaumes 78:3 - Ce que nous avons entendu et que nous avons connu, et ce que nos pères nous ont raconté,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 78:3 - things that we have heard and known,
that our fathers have told us.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 78. 3 - things we have heard and known,
things our ancestors have told us.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 78.3 - Which we have heard and known, and our fathers have told us.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 78.3 - Las cuales hemos oído y entendido; Que nuestros padres nos las contaron.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 78.3 - effuderunt sanguinem ipsorum tamquam aquam in circuitu Hierusalem et non erat qui sepeliret

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 78.3 - ἐξέχεαν τὸ αἷμα αὐτῶν ὡς ὕδωρ κύκλῳ Ιερουσαλημ καὶ οὐκ ἦν ὁ θάπτων.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 78.3 - was wir gehört und gelernt und was unsre Väter uns erzählt haben.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 78:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !