Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 78:21

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 78:21 - L’Éternel entendit, et il fut irrité ; Un feu s’alluma contre Jacob, Et la colère s’éleva contre Israël,

Parole de vie

Psaumes 78.21 - Le Seigneur a entendu cela,
il s’est fâché contre le peuple de Jacob,
il s’est mis en colère contre Israël.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 78. 21 - L’Éternel entendit, et il fut irrité ; Un feu s’alluma contre Jacob, Et la colère s’éleva contre Israël,

Bible Segond 21

Psaumes 78: 21 - L’Éternel a entendu cela, et il a été irrité ; un feu s’est allumé contre Jacob, et la colère a éclaté contre Israël

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 78:21 - L’Éternel entendit et s’emporta,
il alluma un feu contre Jacob,
contre Israël éclata sa colère,

Bible en français courant

Psaumes 78. 21 - Le Seigneur se fâcha en entendant ces mots,
sa colère éclata contre Israël,
comme un feu allumé contre son peuple.

Bible Annotée

Psaumes 78,21 - C’est pourquoi l’Éternel, entendant cela, fut indigné, Et un feu s’alluma contre Jacob, La colère s’éleva contre Israël,

Bible Darby

Psaumes 78, 21 - C’est pourquoi l’Éternel les entendit, et se mit en grande colère ; et le feu s’alluma contre Jacob, et la colère aussi monta contre Israël,

Bible Martin

Psaumes 78:21 - C’est pourquoi l’Éternel les ayant ouïs, se mit en grande colère, et le feu s’embrasa contre Jacob, et sa colère s’excita contre Israël.

Parole Vivante

Psaumes 78:21 - Voyant cela, le Seigneur s’emporta,
il alluma un feu contre Jacob,
Contre Israël s’éleva sa colère,

Bible Ostervald

Psaumes 78.21 - Aussi l’Éternel l’entendit et s’indigna ; un feu s’alluma contre Jacob, et la colère s’éleva contre Israël ;

Grande Bible de Tours

Psaumes 78:21 - C’est pourquoi le Seigneur, les ayant entendus, usa de délai, et un feu s’alluma contre Jacob, et sa colère s’éleva contre Israël,

Bible Crampon

Psaumes 78 v 21 - Yahweh entendit et il fut irrité, un feu s’alluma contre Jacob, et la colère s’éleva contre Israël,

Bible de Sacy

Psaumes 78. 21 - Yahweh entendit et il fut irrité, un feu s’alluma contre Jacob, et la colère s’éleva contre Israël,

Bible Vigouroux

Psaumes 78:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Psaumes 78:21 - C’est pourquoi l’Éternel, ayant entendu, fut transporté de courroux ; et le feu s’alluma contre Jacob, et la colère aussi s’éleva contre Israël,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 78:21 - Therefore, when the Lord heard, he was full of wrath;
a fire was kindled against Jacob;
his anger rose against Israel,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 78. 21 - When the Lord heard them, he was furious;
his fire broke out against Jacob,
and his wrath rose against Israel,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 78.21 - Therefore the LORD heard this, and was wroth: so a fire was kindled against Jacob, and anger also came up against Israel;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 78.21 - Por tanto, oyó Jehová, y se indignó; Se encendió el fuego contra Jacob, Y el furor subió también contra Israel,

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 78:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 78:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 78.21 - Darum, als der HERR das hörte, ward er entrüstet, und Feuer entbrannte wider Jakob, ja, Zorn stieg auf über Israel,

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 78:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !