Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 75:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 75:6 - (75.7) Car ce n’est ni de l’orient, ni de l’occident, Ni du désert, que vient l’élévation.

Parole de vie

Psaumes 75.6 - N’élevez pas la tête si haut,
arrêtez vos discours méprisants !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 75. 6 - N’élevez pas si haut votre tête, Ne parlez pas avec tant d’arrogance !

Bible Segond 21

Psaumes 75: 6 - Ne levez pas si haut votre tête, ne parlez pas avec tant d’arrogance,

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 75:6 - Ne le levez pas si haut contre le Très-Haut !
Cessez de parler avec insolence ! »

Bible en français courant

Psaumes 75. 6 - Oui, ça suffit, vos airs supérieurs;
cessez vos discours effrontés!

Bible Annotée

Psaumes 75,6 - N’élevez pas votre corne contre la Hauteur, Ne parlez pas avec arrogance contre le Rocher !

Bible Darby

Psaumes 75, 6 - Car ce n’est ni du levant, ni du couchant, ni du midi, que vient l’élévation.

Bible Martin

Psaumes 75:6 - Car l’élévation ne vient point d’Orient, ni d’Occident, ni du désert.

Parole Vivante

Psaumes 75:6 - Ne le levez pas contre le Très-Haut !
Cessez de parler en raidissant votre nuque !

Bible Ostervald

Psaumes 75.6 - Ne levez pas votre corne en haut ; ne raidissez pas le cou pour parler avec insolence !

Grande Bible de Tours

Psaumes 75:6 - Cessez de lever vos têtes avec insolence ; cessez de tenir contre Dieu des discours impies.

Bible Crampon

Psaumes 75 v 6 - Ne levez pas si haut la tête, ne parlez pas avec tant d’arrogance !

Bible de Sacy

Psaumes 75. 6 - et tous ceux dont le cœur était rempli de folie ont été troublés. Ils se sont endormis du sommeil de la mort  ; et tous ces hommes qui se glorifiaient de leurs richesses, n’ont rien trouvé dans leurs mains lorsqu’ils se sont éveillés .

Bible Vigouroux

Psaumes 75:6 - tous ceux dont le cœur était rempli de folie (insensé) ont été consternés. Ils ont dormi leur sommeil, et tous ces (les) hommes de richesses n’ont rien trouvé dans leurs mains.
[75.6 Ils ont dormi, etc. La manière prompte et miraculeuse dont l’armée de Sennachérib fut exterminée soutient très bien cette idée de sommeil.]

Bible de Lausanne

Psaumes 75:6 - ne portez plus votre corne si haut, ne tenez plus, en [roidissant] le cou, des discours insolents.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 75:6 - For not from the east or from the west
and not from the wilderness comes lifting up,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 75. 6 - No one from the east or the west
or from the desert can exalt themselves.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 75.6 - For promotion cometh neither from the east, nor from the west, nor from the south.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 75.6 - Porque ni de oriente ni de occidente, Ni del desierto viene el enaltecimiento.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 75.6 - turbati sunt omnes insipientes corde dormierunt somnum suum et nihil invenerunt omnes viri divitiarum manibus suis

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 75.6 - ἐταράχθησαν πάντες οἱ ἀσύνετοι τῇ καρδίᾳ ὕπνωσαν ὕπνον αὐτῶν καὶ οὐχ εὗρον οὐδὲν πάντες οἱ ἄνδρες τοῦ πλούτου ταῖς χερσὶν αὐτῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 75.6 - Denn weder vom Aufgang noch vom Niedergang, noch von der Wüste her kommt Erhöhung;

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 75:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !