Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 72:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 72:8 - Il dominera d’une mer à l’autre, Et du fleuve aux extrémités de la terre.

Parole de vie

Psaumes 72.8 - Qu’il gouverne de la mer Morte à la Méditerranée,
depuis le fleuve Euphrate jusqu’au bout du monde !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 72. 8 - Il dominera d’une mer à l’autre, Et du fleuve aux extrémités de la terre.

Bible Segond 21

Psaumes 72: 8 - Il dominera d’une mer à l’autre, et de l’Euphrate aux extrémités de la terre.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 72:8 - Qu’il règne d’une mer à l’autre,
depuis le fleuve de l’Euphrate jusqu’aux confins du monde !

Bible en français courant

Psaumes 72. 8 - Qu’il soit le maître d’une mer à l’autre
et de l’Euphrate jusqu’au bout du monde!

Bible Annotée

Psaumes 72,8 - Qu’il domine d’une mer à l’autre mer, Depuis le fleuve jusqu’aux extrémités de la terre.

Bible Darby

Psaumes 72, 8 - Et il dominera d’une mer à l’autre mer, et depuis le fleuve jusqu’aux bouts de la terre.

Bible Martin

Psaumes 72:8 - Même il dominera depuis une mer jusqu’à l’autre, et depuis le fleuve jusqu’aux bouts de la terre.

Parole Vivante

Psaumes 72:8 - Qu’il règne d’une mer à l’autre,
Qu’il domine depuis le fleuve jusqu’aux confins du monde !

Bible Ostervald

Psaumes 72.8 - Il dominera d’une mer à l’autre, et depuis le fleuve jusqu’aux bouts de la terre.

Grande Bible de Tours

Psaumes 72:8 - Et il dominera depuis une mer jusqu’à une autre mer, et depuis le fleuve jusqu’aux extrémités de la terre.

Bible Crampon

Psaumes 72 v 8 - Il dominera d’une mer à l’autre, du Fleuve aux extrémités de la terre.

Bible de Sacy

Psaumes 72. 8 - Toutes leurs pensées et toutes leurs paroles étaient remplies de malice : ils ont proféré hautement l’iniquité qu’ils avaient conçue .

Bible Vigouroux

Psaumes 72:8 - Leurs pensées et leurs paroles n’ont été que malice ; ils ont proféré hautement l’iniquité.

Bible de Lausanne

Psaumes 72:8 - Et il dominera d’une mer à l’autre mer, et depuis le fleuve jusqu’aux bouts de la terre.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 72:8 - May he have dominion from sea to sea,
and from the River to the ends of the earth!

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 72. 8 - May he rule from sea to sea
and from the River to the ends of the earth.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 72.8 - He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 72.8 - Dominará de mar a mar, Y desde el río hasta los confines de la tierra.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 72.8 - cogitaverunt et locuti sunt in nequitia iniquitatem in excelso locuti sunt

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 72.8 - διενοήθησαν καὶ ἐλάλησαν ἐν πονηρίᾳ ἀδικίαν εἰς τὸ ὕψος ἐλάλησαν.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 72.8 - Und er wird herrschen von Meer zu Meer und vom Strom bis an die Enden der Erde.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 72:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !