Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 69:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 69:4 - (69.5) Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tête, Ceux qui me haïssent sans cause ; Ils sont puissants, ceux qui veulent me perdre, Qui sont à tort mes ennemis. Ce que je n’ai pas dérobé, il faut que je le restitue.

Parole de vie

Psaumes 69.4 - Je suis épuisé à force de crier, ma gorge est brûlante,
mes yeux se fatiguent à attendre mon Dieu.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 69. 4 - Je m’épuise à crier, mon gosier se dessèche, Mes yeux se consument, tandis que je regarde vers mon Dieu.

Bible Segond 21

Psaumes 69: 4 - Je m’épuise à crier, mon gosier se dessèche, mes yeux se fatiguent dans l’attente de mon Dieu.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 69:4 - Je m’épuise à crier, mon gosier est brûlant,
mes yeux se sont usés à t’attendre, mon Dieu.

Bible en français courant

Psaumes 69. 4 - Je n’en peux plus d’appeler au secours,
j’en ai la gorge brûlante.
Mon regard se fatigue à t’attendre, mon Dieu.

Bible Annotée

Psaumes 69,4 - Je m’épuise à crier, mon gosier est desséché ; Mes yeux se consument, à force d’attendre mon Dieu.

Bible Darby

Psaumes 69, 4 - Ceux qui me haïssent sans cause sont plus nombreux que les cheveux de ma tête ; ceux qui voudraient me perdre, qui sont à tort mes ennemis, sont puissants ; ce que je n’avais pas ravi, je l’ai alors rendu.

Bible Martin

Psaumes 69:4 - Ceux qui me haïssent sans cause, passent en nombre les cheveux de ma tête ; ceux qui tâchent à me ruiner, et qui me sont ennemis à tort, se sont renforcés : j’ai alors rendu ce que je n’avais point ravi.

Parole Vivante

Psaumes 69:4 - Je m’épuise à crier, mon gosier est brûlant,
Mes yeux se sont usés à force de guetter le secours de mon Dieu.

Bible Ostervald

Psaumes 69.4 - Je suis las de crier ; ma gorge est desséchée ; mes yeux se consument à attendre mon Dieu.

Grande Bible de Tours

Psaumes 69:4 - Je me suis fatigué à crier, ma voix s’en est enrouée ; mes yeux se sont éteints à force d’être attentifs vers Dieu.

Bible Crampon

Psaumes 69 v 4 - Je m’épuise à crier ; mon gosier est en feu ; mes yeux se consument dans l’attente de mon Dieu.

Bible de Sacy

Psaumes 69. 4 - que ceux qui me disent des paroles de raillerie et d’insulte, soient renversés aussitôt avec honte.

Bible Vigouroux

Psaumes 69:4 - Qu’ils reculent en arrière et soient dans la confusion, ceux qui me veulent du mal. Qu’ils reculent aussitôt, rougissant de honte, ceux qui me disent : Va ! va (Triomphe, triomphe) !

Bible de Lausanne

Psaumes 69:4 - Je m’épuise à crier ; mon gosier est desséché ; mes yeux se consument pendant que je regarde vers mon Dieu.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 69:4 - More in number than the hairs of my head
are those who hate me without cause;
mighty are those who would destroy me,
those who attack me with lies.
What I did not steal
must I now restore?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 69. 4 - Those who hate me without reason
outnumber the hairs of my head;
many are my enemies without cause,
those who seek to destroy me.
I am forced to restore
what I did not steal.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 69.4 - They that hate me without a cause are more than the hairs of mine head: they that would destroy me, being mine enemies wrongfully, are mighty: then I restored that which I took not away.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 69.4 - Se han aumentado más que los cabellos de mi cabeza los que me aborrecen sin causa; Se han hecho poderosos mis enemigos, los que me destruyen sin tener por qué. ¿Y he de pagar lo que no robé?

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 69.4 - avertantur retrorsum et erubescant qui volunt mihi mala avertantur statim erubescentes qui dicunt mihi; euge euge

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 69.4 - ἀποστραφείησαν παραυτίκα αἰσχυνόμενοι οἱ λέγοντές μοι εὖγε εὖγε.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 69.4 - Derer, die mich ohne Ursache hassen, sind mehr als Haare auf meinem Haupt; meine Feinde, die mich mit Lügen vernichten wollen, sind stark; was ich nicht geraubt habe, das soll ich erstatten!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 69:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !