Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 69:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 69:13 - (69.14) Mais je t’adresse ma prière, ô Éternel ! Que ce soit le temps favorable, ô Dieu, par ta grande bonté ! Réponds-moi, en m’assurant ton secours !

Parole de vie

Psaumes 69.13 - Ceux qui sont assis sur la place publique parlent contre moi,
et les buveurs chantent des chansons sur moi.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 69. 13 - Ceux qui sont assis à la porte parlent de moi, Et les buveurs de liqueurs fortes me mettent en chansons.

Bible Segond 21

Psaumes 69: 13 - Ceux qui sont assis à la porte parlent contre moi, et les buveurs de liqueurs fortes se moquent de moi dans leurs chansons.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 69:13 - Les gens qui sont assis sur la place publique bavardent contre moi,
et les buveurs d’alcool font de moi leur chanson.

Bible en français courant

Psaumes 69. 13 - Je suis le sujet des conversations sur la place publique,
et des refrains que chantent les ivrognes.

Bible Annotée

Psaumes 69,13 - Ceux qui sont assis à la porte discourent à mon sujet, Et ceux qui boivent la cervoise font de moi leur chanson.

Bible Darby

Psaumes 69, 13 - Mais, pour moi, ma prière s’adresse à toi, Éternel, en un temps agréé. -Ô Dieu ! selon la grandeur de ta bonté, réponds-moi selon la vérité de ton salut.

Bible Martin

Psaumes 69:13 - Mais, pour moi, ma requête s’adresse à toi, ô Éternel ! Il y a un temps de [ton] bon plaisir, ô Dieu ! selon la grandeur de ta gratuité. Réponds-moi selon la vérité de ta délivrance.

Parole Vivante

Psaumes 69:13 - Les badauds de la ville jasent à mon sujet,
Et les buveurs de bière font de moi leur chanson.

Bible Ostervald

Psaumes 69.13 - Ceux qui sont assis à la porte s’entretiennent de moi ; les buveurs de boissons fortes font de moi le sujet de leurs chansons.

Grande Bible de Tours

Psaumes 69:13 - Ceux qui étaient assis à la porte parlaient contre moi, et ceux qui buvaient du vin me raillaient par leurs chansons.

Bible Crampon

Psaumes 69 v 13 - Ceux qui sont assis à la porte parlent de moi, et les buveurs de liqueurs fortes font sur moi des chansons.

Bible de Sacy

Psaumes 69. 13 - Ceux qui sont assis à la porte parlent de moi, et les buveurs de liqueurs fortes font sur moi des chansons.

Bible Vigouroux

Psaumes 69:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Psaumes 69:13 - C’est de moi que s’entretiennent ceux qui sont assis à la porte, et je sers de chanson aux buveurs de boisson enivrante.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 69:13 - But as for me, my prayer is to you, O Lord.
At an acceptable time, O God,
in the abundance of your steadfast love answer me in your saving faithfulness.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 69. 13 - But I pray to you, Lord,
in the time of your favor;
in your great love, O God,
answer me with your sure salvation.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 69.13 - But as for me, my prayer is unto thee, O LORD, in an acceptable time: O God, in the multitude of thy mercy hear me, in the truth of thy salvation.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 69.13 - Pero yo a ti oraba, oh Jehová, al tiempo de tu buena voluntad; Oh Dios, por la abundancia de tu misericordia, Por la verdad de tu salvación, escúchame.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 69:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 69:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 69.13 - Ich aber bete, HERR, zu dir zur angenehmen Zeit; antworte mir, o Gott, nach deiner großen Gnade mit deinem wahren Heil!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 69:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !