Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 52:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 52:8 - (52.10) Et moi, je suis dans la maison de Dieu comme un olivier verdoyant, Je me confie dans la bonté de Dieu, éternellement et à jamais.

Parole de vie

Psaumes 52.8 - Ceux qui obéissent à Dieu verront cela et ils seront pleins de respect.
Ils riront de toi en disant :

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 52. 8 - Les justes le verront, et auront de la crainte, Et ils feront de lui le sujet de leurs moqueries :

Bible Segond 21

Psaumes 52: 8 - Les justes le verront, ils éprouveront de la crainte, et ils se moqueront de lui :

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 52:8 - Alors les justes le verront et seront saisis de respect,
ils se riront de toi :

Bible en français courant

Psaumes 52. 8 - Les fidèles qui en seront témoins
seront impressionnés:

Bible Annotée

Psaumes 52,8 - Les justes le verront, et ils craindront, Et ils riront à son sujet :

Bible Darby

Psaumes 52, 8 - Mais moi, je suis dans la maison de Dieu comme un olivier vert. Je me confierai en la bonté de Dieu, pour toujours et à perpétuité.

Bible Martin

Psaumes 52:8 - Mais moi, je serai dans la maison de Dieu comme un olivier qui verdit. Je m’assure en la gratuité de Dieu pour toujours et à perpétuité.

Parole Vivante

Psaumes 52:8 - Alors, les justes le verront et ils seront saisis de crainte,
Ils se riront de lui :

Bible Ostervald

Psaumes 52.8 - Les justes le verront, et ils craindront ; et ils se riront de lui :

Grande Bible de Tours

Psaumes 52:8 - Les justes le verront, et seront dans la crainte ; ils se riront de lui, et diront :

Bible Crampon

Psaumes 52 v 8 - Les justes le verront et ils seront effrayés, et ils se riront de lui :

Bible de Sacy

Psaumes 52. 8 - Les justes le verront et ils seront effrayés, et ils se riront de lui :

Bible Vigouroux

Psaumes 52:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Psaumes 52:8 - Les justes le verront et ils craindront, et ils se riront de lui :

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 52:8 - But I am like a green olive tree
in the house of God.
I trust in the steadfast love of God
forever and ever.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 52. 8 - But I am like an olive tree
flourishing in the house of God;
I trust in God’s unfailing love
for ever and ever.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 52.8 - But I am like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 52.8 - Pero yo estoy como olivo verde en la casa de Dios; En la misericordia de Dios confío eternamente y para siempre.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 52:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 52:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 52.8 - Ich aber bin wie ein grüner Ölbaum im Hause Gottes; ich vertraue auf Gottes Gnade immer und ewiglich.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 52:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !