Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 46:9

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 46:9 - (46.10) C’est lui qui a fait cesser les combats jusqu’au bout de la terre ; Il a brisé l’arc, et il a rompu la lance, Il a consumé par le feu les chars de guerre. —

Parole de vie

Psaumes 46.9 - Venez voir les actions du Seigneur,
ce qu’il a détruit sur la terre !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 46. 9 - Venez, contemplez les œuvres de l’Éternel, Les ravages qu’il a opérés sur la terre !

Bible Segond 21

Psaumes 46: 9 - Venez contempler ce que l’Éternel a fait, les actes dévastateurs qu’il a accomplis sur la terre !

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 46:9 - Venez, contemplez tout ce que l’Éternel fait,
les ravages qu’il opère sur la terre.

Bible en français courant

Psaumes 46. 9 - Venez voir ce que le Seigneur a fait,
les actes stupéfiants qu’il accomplit sur terre:

Bible Annotée

Psaumes 46,9 - Venez, contemplez les exploits de l’Éternel, Les ravages qu’il a faits sur la terre.

Bible Darby

Psaumes 46, 9 - Il a fait cesser les guerres jusqu’au bout de la terre ; il brise les arcs et met en pièces les lances, il brûle les chariots par le feu.

Bible Martin

Psaumes 46:9 - Il a fait cesser les guerres jusques au bout de la terre ; il rompt les arcs, il brise les hallebardes, il brûle les chariots par feu.

Parole Vivante

Psaumes 46:9 - Venez contempler les œuvres, les hauts faits de l’Éternel :
Il déchaîne sur la terre des ravages effrayants.

Bible Ostervald

Psaumes 46.9 - Venez, contemplez les exploits de l’Éternel, les ravages qu’il a faits sur la terre.

Grande Bible de Tours

Psaumes 46:9 - Venez, et voyez les œuvres du Seigneur, les prodiges signalés qu’il opère sur la terre

Bible Crampon

Psaumes 46 v 9 - Venez, contemplez les œuvres de Yahweh, les dévastations qu’il a opérées sur la terre !

Bible de Sacy

Psaumes 46. 9 - Dieu régnera sur les nations : Dieu est assis sur son saint trône.

Bible Vigouroux

Psaumes 46:9 - Dieu régnera sur les nations ; Dieu est assis sur son saint trône.

Bible de Lausanne

Psaumes 46:9 - Venez, contemplez les hauts faits de l’Éternel, qui fait des désolations sur la terre.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 46:9 - He makes wars cease to the end of the earth;
he breaks the bow and shatters the spear;
he burns the chariots with fire.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 46. 9 - He makes wars cease
to the ends of the earth.
He breaks the bow and shatters the spear;
he burns the shields with fire.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 46.9 - He maketh wars to cease unto the end of the earth; he breaketh the bow, and cutteth the spear in sunder; he burneth the chariot in the fire.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 46.9 - Que hace cesar las guerras hasta los fines de la tierra. Que quiebra el arco, corta la lanza, Y quema los carros en el fuego.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 46.9 - regnavit Deus super gentes Deus sedit super sedem sanctam suam

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 46.9 - ἐβασίλευσεν ὁ θεὸς ἐπὶ τὰ ἔθνη ὁ θεὸς κάθηται ἐπὶ θρόνου ἁγίου αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 46.9 - der den Kriegen ein Ende macht, der den Bogen zerbricht, den Speer zerschlägt und die Wagen mit Feuer verbrennt!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 46:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !