Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 46:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 46:8 - (46.9) Venez, contemplez les œuvres de l’Éternel, Les ravages qu’il a opérés sur la terre !

Parole de vie

Psaumes 46.8 - Il est à nos côtés, le Seigneur de l’univers,
il nous protège avec puissance, le Dieu de Jacob.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 46. 8 - L’Éternel des armées est avec nous, Le Dieu de Jacob est pour nous une haute retraite. – Pause.

Bible Segond 21

Psaumes 46: 8 - L’Éternel, le maître de l’univers, est avec nous, le Dieu de Jacob est une forteresse pour nous. –   Pause.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 46:8 - Avec nous est l’Éternel des armées célestes ;
nous avons pour citadelle le Dieu de Jacob.
Pause

Bible en français courant

Psaumes 46. 8 - Le Seigneur de l’univers est avec nous,
le Dieu de Jacob est notre forteresse. Pause

Bible Annotée

Psaumes 46,8 - L’Éternel des armées est avec nous, Le Dieu de Jacob est notre haute retraite. (Jeu d’instruments.)

Bible Darby

Psaumes 46, 8 - Venez, voyez les actes de l’Éternel, quelles dévastations il a faites sur la terre !

Bible Martin

Psaumes 46:8 - Venez, contemplez les faits de l’Éternel, [et voyez] quels dégâts il a faits en la terre.

Parole Vivante

Psaumes 46:8 - Le Seigneur de l’univers, l’Éternel est avec nous :
Nous avons pour citadelle le Dieu de Jacob.

Bible Ostervald

Psaumes 46.8 - L’Éternel des armées est avec nous ; le Dieu de Jacob est notre haute retraite. (Sélah.)

Grande Bible de Tours

Psaumes 46:8 - Le Seigneur des armées est avec nous ; le Dieu de Jacob est notre défenseur.

Bible Crampon

Psaumes 46 v 8 - Yahweh des armées est avec nous ; le Dieu de Jacob est pour nous une citadelle. — Séla.

Bible de Sacy

Psaumes 46. 8 - Chantez avec sagesse ; parce que Dieu est le Roi de toute la terre.

Bible Vigouroux

Psaumes 46:8 - Car Dieu est le roi de toute la terre ; chantez avec sagesse.

Bible de Lausanne

Psaumes 46:8 - L’Éternel des armées est avec nous ; le Dieu de Jacob est pour nous une haute retraite ! (Sélah.)

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 46:8 - Come, behold the works of the Lord,
how he has brought desolations on the earth.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 46. 8 - Come and see what the Lord has done,
the desolations he has brought on the earth.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 46.8 - Come, behold the works of the LORD, what desolations he hath made in the earth.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 46.8 - Venid, ved las obras de Jehová, Que ha puesto asolamientos en la tierra.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 46.8 - quoniam rex omnis terrae Deus psallite sapienter

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 46.8 - ὅτι βασιλεὺς πάσης τῆς γῆς ὁ θεός ψάλατε συνετῶς.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 46.8 - Kommt her, schauet die Werke des HERRN, der auf Erden Verheerungen angerichtet hat,

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 46:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !