Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 46:7

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 46:7 - (46.8) L’Éternel des armées est avec nous, Le Dieu de Jacob est pour nous une haute retraite. — Pause.

Parole de vie

Psaumes 46.7 - Des pays rugissent, des royaumes tremblent,
Dieu élève la voix, et la terre disparaît.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 46. 7 - Des nations s’agitent, des royaumes s’ébranlent ; Il fait entendre sa voix : la terre se fond d’épouvante.

Bible Segond 21

Psaumes 46: 7 - Des nations s’agitent, des royaumes sont ébranlés : il fait entendre sa voix, et la terre tombe en défaillance.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 46:7 - Des nations s’agitent et des royaumes s’effondrent :
la voix de Dieu retentit, et la terre se dissout.

Bible en français courant

Psaumes 46. 7 - Les nations grondent, les empires s’ébranlent,
mais Dieu donne de la voix, et la terre vacille.

Bible Annotée

Psaumes 46,7 - Les nations s’agitent, les royaumes s’ébranlent… Qu’il fasse entendre sa voix, la terre se fondra.

Bible Darby

Psaumes 46, 7 - L’Éternel des armées est avec nous ; le Dieu de Jacob nous est une haute retraite. Sélah.

Bible Martin

Psaumes 46:7 - L’Éternel des armées est avec nous ; le Dieu de Jacob nous est une haute retraite ; Sélah.

Parole Vivante

Psaumes 46:7 - Des peuples s’agitent, des règnes s’effondrent,
Sa voix retentit, et la terre tremble.

Bible Ostervald

Psaumes 46.7 - Les nations s’agitent, les royaumes s’ébranlent ; il fait entendre sa voix, la terre se fond.

Grande Bible de Tours

Psaumes 46:7 - Les nations sont dans le trouble, et les royaumes penchent. Il a fait entendre sa voix, et la terre a été ébranlée.

Bible Crampon

Psaumes 46 v 7 - Les nations s’agitent, les royaumes s’ébranlent ; il fait entendre sa voix et la terre se fond d’épouvante.

Bible de Sacy

Psaumes 46. 7 - Chantez à la gloire de notre Dieu, chantez ; chantez à la gloire de notre Roi, chantez.

Bible Vigouroux

Psaumes 46:7 - Chantez à notre Dieu, chantez ; chantez à notre roi, chantez.

Bible de Lausanne

Psaumes 46:7 - Les nations mugissent, les royaumes s’ébranlent : il fait entendre sa voix, la terre se fond.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 46:7 - The Lord of hosts is with us;
the God of Jacob is our fortress. Selah

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 46. 7 - The Lord Almighty is with us;
the God of Jacob is our fortress.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 46.7 - The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 46.7 - Jehová de los ejércitos está con nosotros; Nuestro refugio es el Dios de Jacob. Selah

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 46.7 - psallite Deo nostro psallite psallite regi nostro psallite

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 46.7 - ψάλατε τῷ θεῷ ἡμῶν ψάλατε ψάλατε τῷ βασιλεῖ ἡμῶν ψάλατε.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 46.7 - Mit uns aber ist der HERR der Heerscharen; der Gott Jakobs ist für uns eine feste Burg! (Pause.)

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 46:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !