Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 46:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 46:2 - (46.3) C’est pourquoi nous sommes sans crainte quand la terre est bouleversée, Et que les montagnes chancellent au cœur des mers,

Parole de vie

Psaumes 46.2 - Dieu est pour nous un abri solide et sûr,
il est toujours prêt à nous aider dans le malheur.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 46. 2 - Dieu est pour nous un refuge et un appui, Un secours qui ne manque jamais dans la détresse.

Bible Segond 21

Psaumes 46: 2 - Dieu est pour nous un refuge et un appui, un secours toujours présent dans la détresse.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 46:2 - Dieu est pour nous un rempart, il est un refuge,
un secours toujours offert lorsque survient la détresse.

Bible en français courant

Psaumes 46. 2 - Dieu est pour nous un abri sûr,
un secours toujours prêt dans la détresse.

Bible Annotée

Psaumes 46,2 - Dieu est pour nous refuge et force, Dans la détresse un secours toujours prêt.

Bible Darby

Psaumes 46, 2 - C’est pourquoi nous ne craindrons point, quand la terre serait transportée de sa place, et que les montagnes seraient remuées et jetées au cœur des mers ;

Bible Martin

Psaumes 46:2 - C’est pourquoi nous ne craindrons point, quand on remuerait la terre, et que les montagnes se renverseraient dans la mer ;

Parole Vivante

Psaumes 46:2 - Dieu est pour nous un rempart, un refuge et un appui,
Un secours toujours offert lorsque survient le danger.

Bible Ostervald

Psaumes 46.2 - Dieu est notre retraite, notre force, notre secours dans les détresses, et fort aisé à trouver.

Grande Bible de Tours

Psaumes 46:2 - Dieu est notre refuge et notre force ; c’est lui qui nous assiste dans les tribulations qui nous ont affligés à l’excès.

Bible Crampon

Psaumes 46 v 2 - Dieu est notre refuge et notre force ; un secours que l’on rencontre toujours dans la détresse.

Bible de Sacy

Psaumes 46. 2 - Nations, frappez des mains toutes ensemble  : témoignez à Dieu votre ravissement par des cris d’une sainte allégresse.

Bible Vigouroux

Psaumes 46:2 - Nations, frappez toutes des mains ; célébrez Dieu par des cris d’allégresse.
[46.2-5 Acclamation à Dieu (versets 2 et 3), parce qu’il donne les peuples à Jacob (versets 4 et 5).]

Bible de Lausanne

Psaumes 46:2 - Dieu est pour nous le refuge et la force ; dans les détresses, c’est un secours qui se laisse trouver puissamment.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 46:2 - Therefore we will not fear though the earth gives way,
though the mountains be moved into the heart of the sea,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 46. 2 - Therefore we will not fear, though the earth give way
and the mountains fall into the heart of the sea,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 46.2 - Therefore will not we fear, though the earth be removed, and though the mountains be carried into the midst of the sea;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 46.2 - Por tanto, no temeremos, aunque la tierra sea removida, Y se traspasen los montes al corazón del mar;

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 46.2 - omnes gentes plaudite manibus iubilate Deo in voce exultationis

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 46.2 - πάντα τὰ ἔθνη κροτήσατε χεῖρας ἀλαλάξατε τῷ θεῷ ἐν φωνῇ ἀγαλλιάσεως.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 46.2 - Darum fürchten wir uns nicht, wenn auch die Erde weicht und die Berge mitten ins Meer sinken,

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 46:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !