Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 46:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 46:1 - (46.1) Au chef des chantres. Des fils de Koré. Sur alamoth. Cantique. (46.2) Dieu est pour nous un refuge et un appui, Un secours qui ne manque jamais dans la détresse.

Parole de vie

Psaumes 46.1 - Chant du groupe de Coré, pris dans le livre du chef de chorale. Avec instrument de musique.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 46. 1 - Au chef des chantres. Des fils de Koré. Sur alamoth. Cantique.

Bible Segond 21

Psaumes 46: 1 - Au chef de chœur. Des descendants de Koré, pour sopranos, chant.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 46:1 - Au chef de chœur. Un cantique des Qoréites pour voix de soprano.

Bible en français courant

Psaumes 46. 1 - Du répertoire du chef de chorale et du recueil de la confrérie de Coré. Accompagnement à l’aigu. Chant.

Bible Annotée

Psaumes 46,1 - Au maître chantre Des fils de Koré. Pour voix de soprano. Cantique.

Bible Darby

Psaumes 46, 1 - Dieu est notre refuge et notre force, un secours dans les détresses, toujours facile à trouver.

Bible Martin

Psaumes 46:1 - Cantique des enfants de Coré, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Halamoth. Dieu est notre retraite, notre force, et notre secours dans les détresses ; et fort aisé à trouver.

Parole Vivante

Psaumes 46:1 - Au chef de chœur. Cantique des fils de Koré pour voix de soprano.

Bible Ostervald

Psaumes 46.1 - Au maître-chantre. Cantique des enfants de Coré, sur Alamoth (jeunes filles).

Grande Bible de Tours

Psaumes 46:1 - Pour la fin, aux enfants de C0ré, pour les secrets*, psaume.
Sous les mystères que ce psaume contient, les SS. Pères entendent la protection dont Dieu favorise son Église contre l’injure des temps et les persécutions de ses ennemis.

Bible Crampon

Psaumes 46 v 1 - Au maître de chant. Des fils de Coré. Sur le ton des vierges. Cantique.

Bible de Sacy

Psaumes 46. 1 - Pour la fin, pour les enfants de Coré, Psaume.

Bible Vigouroux

Psaumes 46:1 - Pour la fin, des (pour les) fils de Coré, psaume.
[46.1 Plusieurs critiques voient dans ce psaume un chant de triomphe, entonné après une victoire, au moment où l’on ramène l’arche sur le mont Sion ; la tradition chrétienne l’applique généralement à l’Ascension de Notre-Seigneur.]

Bible de Lausanne

Psaumes 46:1 - Au chef de musique. Des fils de Coré. Sur Alamoth. Chant.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 46:1 - To the choirmaster. Of the Sons of Korah. According to Alamoth. A Song.
God is our refuge and strength,
a very present help in trouble

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 46. 1 - God is our refuge and strength,
an ever-present help in trouble.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 46.1 - God is our refuge and strength, a very present help in trouble.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 46.1 - <Al músico principal; de los hijos de Coré. Salmo sobre Alamot.> Dios es nuestro amparo y fortaleza, Nuestro pronto auxilio en las tribulaciones.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 46.1 - in finem pro filiis Core psalmus

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 46.1 - εἰς τὸ τέλος ὑπὲρ τῶν υἱῶν Κορε ψαλμός.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 46.1 - Dem Vorsänger. Von den Kindern Korahs. Auf Alamoth. Ein Lied. Gott ist unsre Zuversicht und Stärke; eine Hilfe, in Nöten kräftig erfunden.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 46:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !