Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 38:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 38:3 - (38.4) Il n’y a rien de sain dans ma chair à cause de ta colère, Il n’y a plus de vigueur dans mes os à cause de mon péché.

Parole de vie

Psaumes 38.3 - Oui, tes flèches m’ont touché
et ta main m’a frappé.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 38. 3 - Car tes flèches m’ont atteint, Et ta main s’est appesantie sur moi.

Bible Segond 21

Psaumes 38: 3 - car tes flèches m’ont atteint, et ta main a pesé lourdement sur moi.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 38:3 - Vois : tes flèches m’ont atteint,
ta main m’a frappé :

Bible en français courant

Psaumes 38. 3 - Je suis la cible de tes flèches, ton poing m’a jeté à terre.

Bible Annotée

Psaumes 38,3 - Car tes flèches m’ont atteint, Et ta main s’est abaissée sur moi.

Bible Darby

Psaumes 38, 3 - Il n’y a rien d’entier en ma chair, à cause de ton indignation ; point de paix dans mes os, à cause de mon péché.

Bible Martin

Psaumes 38:3 - Il n’y a rien d’entier en ma chair, à cause de ton indignation ; ni de repos dans mes os, à cause de mon péché.

Parole Vivante

Psaumes 38:3 - Car tes flèches m’ont atteint, ta main s’est posée sur moi :

Bible Ostervald

Psaumes 38.3 - Car tes flèches sont entrées en moi, et ta main s’est appesantie sur moi.

Grande Bible de Tours

Psaumes 38:3 - Car j’ai été percé de vos flèches, et vous avez appesanti sur moi votre main.

Bible Crampon

Psaumes 38 v 3 - Car tes flèches m’ont atteint, et ta main s’est appesantie sur moi.

Bible de Sacy

Psaumes 38. 3 - Je me suis tu et me suis humilié ; et j’ai gardé le silence pour ne pas dire même de bonnes choses : et ma douleur a été renouvelée.

Bible Vigouroux

Psaumes 38:3 - Je me suis tu, et je me suis humilié, et je me suis abstenu de dire même de bonnes choses ; et ma douleur a été renouvelée.
[38.3 Des bonnes choses ; des choses favorables, qui auraient pu prouver la justice de ma cause contre les attaques de mes ennemis.]

Bible de Lausanne

Psaumes 38:3 - Car tes flèches sont descendues en moi, et ta main est descendue sur moi.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 38:3 - There is no soundness in my flesh
because of your indignation;
there is no health in my bones
because of my sin.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 38. 3 - Because of your wrath there is no health in my body;
there is no soundness in my bones because of my sin.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 38.3 - There is no soundness in my flesh because of thine anger; neither is there any rest in my bones because of my sin.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 38.3 - Nada hay sano en mi carne, a causa de tu ira; Ni hay paz en mis huesos, a causa de mi pecado.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 38.3 - obmutui et humiliatus sum et silui a bonis et dolor meus renovatus est

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 38.3 - ἐκωφώθην καὶ ἐταπεινώθην καὶ ἐσίγησα ἐξ ἀγαθῶν καὶ τὸ ἄλγημά μου ἀνεκαινίσθη.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 38.3 - Es ist nichts Unversehrtes an meinem Fleisch vor deinem Zorn, kein Friede in meinen Gebeinen wegen meiner Sünde.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 38:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !