Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 32:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 32:5 - Je t’ai fait connaître mon péché, je n’ai pas caché mon iniquité ; J’ai dit : J’avouerai mes transgressions à l’Éternel ! Et tu as effacé la peine de mon péché. — Pause.

Parole de vie

Psaumes 32.5 - Mais je t’ai fait connaître mon péché, je n’ai pas caché ma faute.
J’ai dit : « J’avouerai mes fautes au Seigneur. »
Et toi, tu as enlevé le poids de mon péché.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 32. 5 - Je t’ai fait connaître mon péché, je n’ai pas caché mon iniquité ; J’ai dit : J’avouerai mes transgressions à l’Éternel ! Et tu as effacé la peine de mon péché. – Pause.

Bible Segond 21

Psaumes 32: 5 - Je t’ai fait connaître mon péché, je n’ai pas caché ma faute. J’ai dit : « J’avouerai mes transgressions à l’Éternel », et tu as pardonné mon péché. –   Pause.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 32:5 - Je t’ai avoué ma faute,
je n’ai plus caché mes torts,
j’ai dit : « Je reconnaîtrai devant l’Éternel les péchés que j’ai commis. »
Alors tu m’as déchargé du poids de ma faute.
Pause

Bible en français courant

Psaumes 32. 5 - Mais je t’ai avoué ma faute, je ne t’ai pas caché mes torts.
Je me suis dit: « Je suis rebelle au Seigneur,
je dois le reconnaître devant lui. »
Et toi, tu m’as déchargé de ma faute. Pause

Bible Annotée

Psaumes 32,5 - Je t’ai fait connaître mon péché, Je n’ai pas caché mon iniquité. J’ai dit : Je confesserai mes transgressions à l’Éternel ! Et toi, tu as enlevé l’iniquité de mon péché. (Jeu d’instruments.)

Bible Darby

Psaumes 32, 5 - Je t’ai fait connaître mon péché, et je n’ai pas couvert mon iniquité ; j’ai dit : Je confesserai mes transgressions à l’Éternel ; et toi, tu as pardonné l’iniquité de mon péché. Sélah.

Bible Martin

Psaumes 32:5 - Je t’ai fait connaître mon péché, et je n’ai point caché mon iniquité. J’ai dit : Je ferai confession de mes transgressions à l’Éternel ; et tu as ôté la peine de mon péché. Sélah.

Parole Vivante

Psaumes 32:5 - Je t’ai confessé ma faute, je n’ai plus caché mes torts,
J’ai dit : « J’avouerai à Dieu les péchés que j’ai commis ».
Alors, tu as effacé la peine de mon péché.

Bible Ostervald

Psaumes 32.5 - Je t’ai fait connaître mon péché, et je ne t’ai point caché mon iniquité. J’ai dit : Je confesserai mes transgressions à l’Éternel ; et tu as ôté la peine de mon péché. (Sélah.)

Grande Bible de Tours

Psaumes 32:5 - Je vous ai fait connaître mon péché, et je n’ai point caché mon injustice.
J’ai dit : Je confesserai contre moi-même mon injustice au Seigneur, et vous m’avez remis l’impiété de mon péché *.
Effet consolant d’une humble et sincère confession. Dieu pardonne les péchés et rend le calme au pécheur qui s’en accuse avec un véritable regret.

Bible Crampon

Psaumes 32 v 5 - Je t’ai fait connaître mon péché, je n’ai point caché mon iniquité ; j’ai dit : « Je veux confesser à Yahweh mes transgressions » et toi, tu as remis l’iniquité de mon péché. — Séla.

Bible de Sacy

Psaumes 32. 5 - Il aime la miséricorde et la justice : la terre est toute remplie de la miséricorde du Seigneur.

Bible Vigouroux

Psaumes 32:5 - Il aime la miséricorde et la justice ; la terre est remplie de la miséricorde du Seigneur.

Bible de Lausanne

Psaumes 32:5 - Je t’ai fait connaître mon péché, et je n’ai pas couvert mon iniquité ; j’ai dit : Je confesserai à l’Éternel mes transgressions ; et toi, tu as ôté l’iniquité de mon péché. (Sélah.)

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 32:5 - I acknowledged my sin to you,
and I did not cover my iniquity;
I said, I will confess my transgressions to the Lord,
and you forgave the iniquity of my sin. Selah

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 32. 5 - Then I acknowledged my sin to you
and did not cover up my iniquity.
I said, “I will confess
my transgressions to the Lord.”
And you forgave
the guilt of my sin.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 32.5 - I acknowledge my sin unto thee, and mine iniquity have I not hid. I said, I will confess my transgressions unto the LORD; and thou forgavest the iniquity of my sin. Selah.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 32.5 - Mi pecado te declaré, y no encubrí mi iniquidad. Dije: Confesaré mis transgresiones a Jehová; Y tú perdonaste la maldad de mi pecado. Selah

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 32.5 - diligit misericordiam et iudicium misericordia Domini plena est terra

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 32.5 - ἀγαπᾷ ἐλεημοσύνην καὶ κρίσιν τοῦ ἐλέους κυρίου πλήρης ἡ γῆ.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 32.5 - Da bekannte ich dir meine Sünde und verhehlte meine Missetat nicht; ich sprach: «Ich will dem HERRN meine Übertretung bekennen!» Da vergabst du mir meine Sündenschuld! (Pause.)

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 32:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !