Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 28:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 28:2 - Écoute la voix de mes supplications, quand je crie à toi, Quand j’élève mes mains vers ton sanctuaire.

Parole de vie

Psaumes 28.2 - Je t’en supplie, écoute-moi quand je crie vers toi,
quand je lève les mains vers le lieu très saint de ton temple.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 28. 2 - Ecoute la voix de mes supplications, quand je crie à toi, Quand j’élève mes mains vers ton sanctuaire.

Bible Segond 21

Psaumes 28: 2 - Écoute mes supplications quand je crie à toi, quand je lève mes mains vers ton sanctuaire.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 28:2 - Entends ma voix qui te supplie quand je t’appelle à l’aide
en élevant mes mains en direction du lieu très-saint de ta demeure !

Bible en français courant

Psaumes 28. 2 - Écoute-moi quand je te supplie, quand je crie au secours,
quand je lève les mains vers le lieu très saint où tu te tiens.

Bible Annotée

Psaumes 28,2 - Écoute la voix de ma supplication, quand je crie à toi, Quand j’élève mes mains vers le sanctuaire de ta sainteté.

Bible Darby

Psaumes 28, 2 - écoute la voix de mes supplications quand je crie à toi, quand j’élève mes mains vers l’oracle de ta sainteté.

Bible Martin

Psaumes 28:2 - Exauce la voix de mes supplications, lorsque je crie à toi, quand j’élève mes mains vers l’Oracle de ta Sainteté.

Parole Vivante

Psaumes 28:2 - Entends ma voix qui te supplie quand je t’invoque
En élevant mes mains vers toi au lieu très-saint dans ton saint temple.

Bible Ostervald

Psaumes 28.2 - Exauce la voix de mes supplications, quand je crie à toi, quand j’élève mes mains vers ton sanctuaire.

Grande Bible de Tours

Psaumes 28:2 - Exaucez, Seigneur, la voix de mon humble supplication, lorsque je vous prie, lorsque j’élève mes mains vers votre saint temple*.
Les Hébreux, en priant, se tournaient vers le temple.

Bible Crampon

Psaumes 28 v 2 - Ecoute la voix de mes supplications, quand je crie vers toi, quand j’élève mes mains vers ton saint sanctuaire.

Bible de Sacy

Psaumes 28. 2 - Rendez au Seigneur la gloire que vous devez à son nom ; adorez le Seigneur à l’entrée de son tabernacle.

Bible Vigouroux

Psaumes 28:2 - Offrez au Seigneur la gloire et l’honneur ; offrez au Seigneur la gloire due à son nom ; adorez le Seigneur dans son saint parvis.
[28.2 Avant la construction du temple, le parvis du Seigneur était une espèce de cour, au-devant du tabernacle ; ce parvis était environné de colonnes d’espace en espace et de rideaux tendus d’une colonne à l’autre. Comparer à Exode, 27, 9-18. ― Voir Nombres, 3, vv. 26, 37 ; 4, vv. 26, 32, etc.]

Bible de Lausanne

Psaumes 28:2 - Entends la voix de mes supplications quand je crie à toi, quand j’élève mes mains vers le sanctuaire de ta sainteté.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 28:2 - Hear the voice of my pleas for mercy,
when I cry to you for help,
when I lift up my hands
toward your most holy sanctuary

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 28. 2 - Hear my cry for mercy
as I call to you for help,
as I lift up my hands
toward your Most Holy Place.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 28.2 - Hear the voice of my supplications, when I cry unto thee, when I lift up my hands toward thy holy oracle.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 28.2 - Oye la voz de mis ruegos cuando clamo a ti, Cuando alzo mis manos hacia tu santo templo.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 28.2 - adferte Domino gloriam et honorem adferte Domino gloriam nomini eius adorate Dominum in atrio sancto eius

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 28.2 - ἐνέγκατε τῷ κυρίῳ δόξαν ὀνόματι αὐτοῦ προσκυνήσατε τῷ κυρίῳ ἐν αὐλῇ ἁγίᾳ αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 28.2 - Höre die Stimme meines Flehens, wenn ich zu dir rufe, wenn ich meine Hände aufhebe zum Sprachort deines Heiligtums.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 28:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !