Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 26:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 26:5 - Je hais l’assemblée de ceux qui font le mal, Je ne m’assieds pas avec les méchants.

Parole de vie

Psaumes 26.5 - Je déteste la bande de ceux qui font le mal,
je ne m’assois pas avec les méchants.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 26. 5 - Je hais l’assemblée de ceux qui font le mal, Je ne m’assieds pas avec les méchants.

Bible Segond 21

Psaumes 26: 5 - Je déteste l’assemblée de ceux qui font le mal, je ne m’assieds pas avec les méchants.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 26:5 - Je hais la compagnie de ceux qui font le mal,
je ne vais pas m’asseoir chez les méchants.

Bible en français courant

Psaumes 26. 5 - Je déteste les bandes de malfaiteurs,
et je reste à l’écart des gens sans foi ni loi.

Bible Annotée

Psaumes 26,5 - Je hais l’assemblée de ceux qui font le mal, Et je ne m’assieds point avec les méchants.

Bible Darby

Psaumes 26, 5 - J’ai haï la congrégation de ceux qui font le mal, et je ne m’assiérai pas avec les méchants.

Bible Martin

Psaumes 26:5 - J’ai haï la compagnie des méchants, et je ne hante point les impies.

Parole Vivante

Psaumes 26:5 - Je hais la compagnie de ceux qui font le mal,
Je ne m’arrête pas auprès des gens pervers.

Bible Ostervald

Psaumes 26.5 - Je hais l’assemblée des hommes pervers, et je ne m’assieds point avec les méchants.

Grande Bible de Tours

Psaumes 26:5 - Je hais l’assemblée des méchants, et je ne m’assiérai point avec les impies.

Bible Crampon

Psaumes 26 v 5 - Je hais l’assemblée de ceux qui font le mal, je ne siège pas avec les méchants.

Bible de Sacy

Psaumes 26. 5 - Car il m’a caché dans son tabernacle ; et il m’a protégé au jour de l’affliction en me mettant dans le secret de son tabernacle : il m’a élevé sur la pierre.

Bible Vigouroux

Psaumes 26:5 - Car il m’a caché dans son tabernacle ; au jour de l’affliction (des malheurs) il m’a protégé dans le secret de son tabernacle.
[26.5 Selon la lettre, on peut entendre cela des secours que David avait reçus du Seigneur, particulièrement lorsqu’il se réfugia à Nobé auprès du grand-prêtre Achimélech. Voir 1 Rois, 21, verset 1 et suivants.]

Bible de Lausanne

Psaumes 26:5 - je hais la congrégation de ceux qui aiment le mal, et je ne m’assieds point avec les méchants.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 26:5 - I hate the assembly of evildoers,
and I will not sit with the wicked

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 26. 5 - I abhor the assembly of evildoers
and refuse to sit with the wicked.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 26.5 - I have hated the congregation of evil doers; and will not sit with the wicked.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 26.5 - Aborrecí la reunión de los malignos, Y con los impíos nunca me senté.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 26.5 - quoniam abscondit me in tabernaculo in die malorum protexit me in abscondito tabernaculi sui

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 26.5 - ὅτι ἔκρυψέν με ἐν σκηνῇ ἐν ἡμέρᾳ κακῶν μου ἐσκέπασέν με ἐν ἀποκρύφῳ τῆς σκηνῆς αὐτοῦ ἐν πέτρᾳ ὕψωσέν με.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 26.5 - Ich hasse die Versammlung der Boshaften und sitze nicht bei den Gottlosen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 26:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !