Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 23:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 23:4 Louis Segond 1910 - Quand je marche dans la vallée de l’ombre de la mort, Je ne crains aucun mal, car tu es avec moi : Ta houlette et ton bâton me rassurent.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 23:4 Nouvelle Édition de Genève - Quand je marche dans la vallée de l’ombre de la mort, Je ne crains aucun mal, car tu es avec moi : Ta houlette et ton bâton me rassurent.

Bible Segond 21

Psaumes 23:4 Segond 21 - Même quand je marche dans la sombre vallée de la mort, je ne redoute aucun mal car tu es avec moi. Ta conduite et ton appui : voilà ce qui me réconforte.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 23:4 Bible Semeur - Si je devais traverser la vallée où règnent les ténèbres de la mort,
je ne craindrais aucun mal, car tu es auprès de moi :
ta houlette me conduit et ton bâton me protège.

Bible en français courant

Psaumes 23:4 Bible français courant - Même si je passe par la vallée obscure,
je ne redoute aucun mal, Seigneur, car tu m’accompagnes.
Tu me conduis, tu me défends, voilà ce qui me rassure.

Bible Annotée

Psaumes 23:4 Bible annotée - Même quand je marcherais par la vallée de l’ombre de la mort, Je ne craindrais aucun mal, car tu es avec moi. Ta houlette et ton bâton, voilà ce qui me console.

Bible Darby

Psaumes 23.4 Bible Darby - Même quand je marcherais par la vallée de l’ombre de la mort, je ne craindrai aucun mal ; car tu es avec moi : ta houlette et ton bâton, ce sont eux qui me consolent.

Bible Martin

Psaumes 23:4 Bible Martin - Même quand je marcherais par la vallée de l’ombre de la mort, je ne craindrais aucun mal ; car tu es avec moi ; ton bâton et ta houlette sont ceux qui me consolent.

Bible Ostervald

Psaumes 23.4 Bible Ostervald - Même quand je marcherais dans la vallée de l’ombre de la mort, je ne craindrais aucun mal ; car tu es avec moi ; c’est ton bâton et ta houlette qui me consolent.

Grande Bible de Tours

Psaumes 23:4 Bible de Tours - Mais, lors même que je marcherais au milieu des ombres de la mort, je ne craindrais aucun mal, parce que vous êtes avec moi.
Votre verge et votre bâton* ont été pour moi le sujet d’une grande consolation.
Allusion à la houlette avec laquelle le pasteur ramène les brebis qui s’écarte, et la défend contre les loups.

Bible Crampon

Psaumes 23 v 4 Bible Crampon - Même quand je marche dans une vallée d’ombre mortelle, je ne crains aucun mal, car tu es avec moi : ta houlette et ton bâton me rassurent.

Bible de Sacy

Psaumes 23:4 Bible Sacy - Ce sera celui dont les mains sont innocentes et le cœur pur ; qui n’a point pris son âme en vain, ni fait un serment faux et trompeur à son prochain.

Bible Vigouroux

Psaumes 23:4 Bible Vigouroux - Celui qui a les mains innocentes et le cœur pur, qui n’a pas livré son âme à la vanité (n’a pas reçu en vain son âme, note), ni fait à son prochain un serment trompeur.
[23.4 Qui n’a pas reçu en vain son âme ; saint Jérôme, saint Augustin, Théodoret, Cassiodore, etc., expliquant ce passage, disent que celui-là a reçu son âme en vain qui la souille par le péché, qui ne fait pas de bonnes œuvres, et qui met son affection en des choses vaines, périssables, méprisables. ― Une autre voix répond que le juste est digne de monter sur la montagne sainte.]

Bible de Lausanne

Psaumes 23:4 Bible de Lausanne - Même quand je marche par la vallée de l’ombre de la mort, je ne crains point de mal ; car tu es avec moi : ta houlette et ton bâton, c’est là ce qui me console.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Psaumes 23:4 Bible anglaise ESV - Even though I walk through the valley of the shadow of death,
I will fear no evil,
for you are with me;
your rod and your staff,
they comfort me

Bible en anglais - NIV

Psaumes 23:4 Bible anglaise NIV - Even though I walk
through the darkest valley,
I will fear no evil,
for you are with me;
your rod and your staff,
they comfort me.

Bible en anglais - KJV

Psaumes 23:4 Bible anglaise KJV - Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 23:4 Bible espagnole - Aunque ande en valle de sombra de muerte, No temeré mal alguno, porque tú estarás conmigo; Tu vara y tu cayado me infundirán aliento.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 23:4 Bible latine - innocens manibus et mundo corde qui non accepit in vano animam suam nec iuravit in dolo proximo suo

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 23:4 Ancien testament en grec - ἀθῷος χερσὶν καὶ καθαρὸς τῇ καρδίᾳ ὃς οὐκ ἔλαβεν ἐπὶ ματαίῳ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ καὶ οὐκ ὤμοσεν ἐπὶ δόλῳ τῷ πλησίον αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 23:4 Bible allemande - Und ob ich schon wanderte im finstern Todestal, fürchte ich kein Unglück; denn du bist bei mir, dein Stecken und dein Stab, die trösten mich!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 23:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !