Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 22:23

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 22:23 - (22.24) Vous qui craignez l’Éternel, louez-le ! Vous tous, postérité de Jacob, glorifiez-le ! Tremblez devant lui, vous tous, postérité d’Israël !

Parole de vie

Psaumes 22.23 - J’annoncerai ton nom à mes frères et à mes sœurs.
Au milieu de l’assemblée, je chanterai ta louange.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 22. 23 - Je publierai ton nom parmi mes frères, Je te célébrerai au milieu de l’assemblée.

Bible Segond 21

Psaumes 22: 23 - J’annoncerai ton nom à mes frères, je te célébrerai au milieu de l’assemblée.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 22:23 - Je proclamerai à mes frères quel Dieu tu es,
je te louerai dans la grande assemblée.

Bible en français courant

Psaumes 22. 23 - Je veux donc parler de toi à mes compagnons,
je veux t’acclamer parmi les fidèles assemblés :

Bible Annotée

Psaumes 22,23 - J’annoncerai ton nom à mes frères, Je te célébrerai au milieu de l’assemblée.

Bible Darby

Psaumes 22, 23 - Vous qui craignez l’Éternel, louez-le ; toute la semence de Jacob, glorifiez-le ; et révérez-le, vous, toute la semence d’Israël ;

Bible Martin

Psaumes 22:23 - Vous qui craignez l’Éternel, louez le ; toute la race de Jacob, glorifiez-le ; et toute la race d’Israël redoutez-le.

Parole Vivante

Psaumes 22:23 - Je dirai à mes frères la gloire de ton nom,
Je te célébrerai dans la grande assemblée.

Bible Ostervald

Psaumes 22.23 - J’annoncerai ton nom à mes frères ; je te louerai au milieu de l’assemblée.

Grande Bible de Tours

Psaumes 22:23 - Je ferai connaître votre nom à mes frères* ; je publierai vos louanges au milieu de l’assemblée.
Saint Paul applique à Jésus-Christ cette parole (Hébr., II, 12) ; et Jésus-Christ même, après sa résurrection, parlant de ses disciples, les appelle ses frères. (S. Matth., XXVII, 10. )

Bible Crampon

Psaumes 22 v 23 - Alors j’annoncerai ton nom à mes frères, au milieu de l’assemblée je te louerai :

Bible de Sacy

Psaumes 22. 23 - Alors j’annoncerai ton nom à mes frères, au milieu de l’assemblée je te louerai :

Bible Vigouroux

Psaumes 22:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Psaumes 22:23 - Je raconterai ton nom à mes frères ; je te célébrerai au milieu de la congrégation.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 22:23 - You who fear the Lord, praise him!
All you offspring of Jacob, glorify him,
and stand in awe of him, all you offspring of Israel!

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 22. 23 - You who fear the Lord, praise him!
All you descendants of Jacob, honor him!
Revere him, all you descendants of Israel!

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 22.23 - Ye that fear the LORD, praise him; all ye the seed of Jacob, glorify him; and fear him, all ye the seed of Israel.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 22.23 - Los que teméis a Jehová, alabadle; Glorificadle, descendencia toda de Jacob, Y temedle vosotros, descendencia toda de Israel.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 22:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 22:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 22.23 - Die ihr den HERRN fürchtet, lobet ihn! Ihr alle vom Samen Jakobs, ehret ihn; und scheue dich vor ihm, du ganzer Same Israels!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 22:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !