Psaumes 2:3 Louis Segond 1910 - Brisons leurs liens, Délivrons-nous de leurs chaînes ! —
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 2:3 Nouvelle Édition de Genève - Brisons leurs liens, Délivrons-nous de leurs chaînes !
Bible Segond 21
Psaumes 2:3 Segond 21 - « Arrachons leurs liens, jetons leurs chaînes loin de nous ! »
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 2:3 Bible Semeur - Ils s’écrient ensemble : « Faisons sauter tous leurs liens et jetons au loin leurs chaînes ! »
Bible en français courant
Psaumes 2:3 Bible français courant - « Rompons les liens qu’ils nous imposent, disent-ils, rejetons leur domination! »
Bible Annotée
Psaumes 2:3 Bible annotée - Rompons leurs liens Et jetons loin de nous leurs cordes !
Bible Darby
Psaumes 2.3 Bible Darby - Rompons leurs liens, et jetons loin de nous leurs cordes !
Bible Martin
Psaumes 2:3 Bible Martin - Rompons, [disent-ils], leurs liens, et jetons loin de nous leurs cordes.
Parole Vivante
Psaumes 2.3 Parole Vivante - « Debout ! clament-ils ensemble, Faisons sauter tous ces liens entravant nos libertés Et jetons au loin leur joug. »
Bible Ostervald
Psaumes 2.3 Bible Ostervald - Rompons leurs liens, disent-ils, et jetons loin de nous leurs cordes !
Grande Bible de Tours
Psaumes 2:3 Bible de Tours - Rompons, disent-ils, leurs liens, et rejetons loin de nous leur joug*. Langage impie des premiers persécuteurs du christianisme ; c’est encore aujourd’hui celui des incrédules et des mondains. Ils regardent les préceptes de l’Évangile comme des chaînes, et le joug de Jésus-Christ comme insupportable ; ce joug néanmoins est doux et léger ; mais il ne paraît tel qu’à ceux qui s’y soumettent de bon cœur.
Bible Crampon
Psaumes 2 v 3 Bible Crampon - " Brisons leurs liens, disent-ils, et jetons loin de nous leurs chaînes ! "
Bible de Sacy
Psaumes 2:3 Bible Sacy - Rompons, disent-ils , leurs liens, et rejetons loin de nous leur joug.
Bible Vigouroux
Psaumes 2:3 Bible Vigouroux - Rompons leurs liens (ont-ils dit), et jetons loin de nous leur joug.
Bible de Lausanne
Psaumes 2:3 Bible de Lausanne - Rompons leurs liens, [disent-ils,] et jetons loin de nous leurs cordes.
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Psaumes 2:3 Bible anglaise ESV - Let us burst their bonds apart and cast away their cords from us.
Bible en anglais - NIV
Psaumes 2:3 Bible anglaise NIV - “Let us break their chains and throw off their shackles.”
Bible en anglais - KJV
Psaumes 2:3 Bible anglaise KJV - Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 2:3 Bible espagnole - Rompamos sus ligaduras, Y echemos de nosotros sus cuerdas.
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 2:3 Bible latine - disrumpamus vincula eorum et proiciamus a nobis iugum ipsorum
Ancien testament en grec - Septante
Psaumes 2:3 Ancien testament en grec - διαρρήξωμεν τοὺς δεσμοὺς αὐτῶν καὶ ἀπορρίψωμεν ἀφ’ ἡμῶν τὸν ζυγὸν αὐτῶν.
Bible en allemand - Schlachter
Psaumes 2:3 Bible allemande - «Wir wollen ihre Bande zerreißen und ihre Fesseln von uns werfen!»
Nouveau Testament en grec - SBL
Psaumes 2:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !