Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 19:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 19:2 - (19.3) Le jour en instruit un autre jour, La nuit en donne connaissance à une autre nuit.

Parole de vie

Psaumes 19.2 - Le ciel raconte la gloire de Dieu,
toutes les étoiles annoncent ce qu’il a fait.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 19. 2 - Les cieux racontent la gloire de Dieu, Et l’étendue manifeste l’œuvre de ses mains.

Bible Segond 21

Psaumes 19: 2 - Le ciel raconte la gloire de Dieu et l’étendue révèle l’œuvre de ses mains.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 19:2 - Tous les cieux proclament combien Dieu est glorieux,
l’étendue céleste publie l’œuvre de ses mains.

Bible en français courant

Psaumes 19. 2 - Le ciel proclame la gloire de Dieu,
la voûte étoilée révèle ce qu’il a fait.

Bible Annotée

Psaumes 19,2 - Les cieux racontent la gloire du Dieu fort, Et l’étendue donne à connaître l’ouvrage de ses mains.

Bible Darby

Psaumes 19, 2 - Un jour en proclame la parole à l’autre jour, et une nuit la fait connaître à l’autre nuit.

Bible Martin

Psaumes 19:2 - Un jour fournit en abondance de quoi parler à [l’autre] jour, et une nuit montre la science à [l’autre] nuit.

Parole Vivante

Psaumes 19:2 - Les cieux magnifient la gloire du Dieu fort (du Créateur).
L’œuvre de ses mains éclate partout dans le firmament.

Bible Ostervald

Psaumes 19.2 - Les cieux racontent la gloire de Dieu, et l’étendue fait connaître l’œuvre de ses mains.

Grande Bible de Tours

Psaumes 19:2 - Les cieux racontent la gloire de Dieu, et le firmament annonce les ouvrages de ses mains.

Bible Crampon

Psaumes 19 v 2 - Les cieux racontent la gloire de Dieu, et le firmament annonce l’œuvre de ses mains.

Bible de Sacy

Psaumes 19. 2 - Que le Seigneur vous exauce au jour de l’affliction : que le nom du Dieu de Jacob vous protège.

Bible Vigouroux

Psaumes 19:2 - Que le Seigneur vous exauce au jour de l’affliction (la tribulation) ; que le nom du Dieu de Jacob vous protège.
[19.2-5 Prière à Dieu pour qu’il accorde sa protection au roi en temps de guerre.]

Bible de Lausanne

Psaumes 19:2 - Les cieux racontent la gloire de Dieu et l’étendue annonce l’ouvrage de ses mains.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 19:2 - Day to day pours out speech,
and night to night reveals knowledge

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 19. 2 - Day after day they pour forth speech;
night after night they reveal knowledge.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 19.2 - Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 19.2 - Un día emite palabra a otro día, Y una noche a otra noche declara sabiduría.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 19.2 - exaudiat te Dominus in die tribulationis protegat te nomen Dei Iacob

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 19.2 - ἐπακούσαι σου κύριος ἐν ἡμέρᾳ θλίψεως ὑπερασπίσαι σου τὸ ὄνομα τοῦ θεοῦ Ιακωβ.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 19.2 - Ein Tag sagt es dem andern, und eine Nacht tut es der andern kund,

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 19:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !