Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 19:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 19:13 - (19.14) Préserve aussi ton serviteur des orgueilleux ; Qu’ils ne dominent point sur moi ! Alors je serai intègre, innocent de grands péchés.

Parole de vie

Psaumes 19.13 - Qui peut connaître ses erreurs ?
Pardonne-moi les fautes que je ne vois pas !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 19. 13 - Qui connaît ses égarements ? Pardonne-moi ceux que j’ignore.

Bible Segond 21

Psaumes 19: 13 - Qui discerne ses erreurs ? Pardonne-moi celles que j’ignore.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 19:13 - Qui connaît tous ses faux pas ?
Pardonne-moi les péchés dont je n’ai pas conscience.

Bible en français courant

Psaumes 19. 13 - Tout le monde fait des erreurs sans le savoir:
pardonne-moi les fautes qui m’ont échappé.

Bible Annotée

Psaumes 19,13 - Qui est-ce qui connaît ses fautes commises par erreur ? Pardonne-moi celles que j’ignore !

Bible Darby

Psaumes 19, 13 - Garde aussi ton serviteur des péchés commis avec fierté ; qu’ils ne dominent pas sur moi : alors je serai irréprochable, et je serai innocent de la grande transgression.

Bible Martin

Psaumes 19:13 - Eloigne aussi ton serviteur des actions commises par fierté, en sorte qu’elles ne dominent point en moi ; alors je serai pur, et serai net des grands crimes.

Parole Vivante

Psaumes 19:13 - Qui reconnaît ses faux pas ?
De mes fautes inconscientes et cachées, acquitte-moi.

Bible Ostervald

Psaumes 19.13 - Qui connaît ses fautes commises par erreur ? Pardonne-moi mes fautes cachées.

Grande Bible de Tours

Psaumes 19:13 - Quel est celui qui connaît ses fautes ? Purifiez-moi de mes péchés secrets,

Bible Crampon

Psaumes 19 v 13 - Qui connaît ses égarements ? Pardonne-moi ceux que j’ignore !

Bible de Sacy

Psaumes 19. 13 - Qui connaît ses égarements ? Pardonne-moi ceux que j’ignore !

Bible Vigouroux

Psaumes 19:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Psaumes 19:13 - Les fautes d’erreur, qui les discernera ? Purifie-moi de mes fautes cachées.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 19:13 - Keep back your servant also from presumptuous sins;
let them not have dominion over me!
Then I shall be blameless,
and innocent of great transgression.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 19. 13 - Keep your servant also from willful sins;
may they not rule over me.
Then I will be blameless,
innocent of great transgression.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 19.13 - Keep back thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent from the great transgression.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 19.13 - Preserva también a tu siervo de las soberbias; Que no se enseñoreen de mí; Entonces seré íntegro, y estaré limpio de gran rebelión.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 19:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 19:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 19.13 - Auch vor den Übermütigen bewahre deinen Knecht, daß sie nicht über mich herrschen; dann werde ich unschuldig sein und frei bleiben von großer Missetat!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 19:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !