Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 19:12

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 19:12 Louis Segond 1910 - (19.13) Qui connaît ses égarements ? Pardonne-moi ceux que j’ignore.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 19:12 Nouvelle Édition de Genève - Ton serviteur aussi en reçoit instruction ; Pour qui les observe la récompense est grande.

Bible Segond 21

Psaumes 19:12 Segond 21 - Ton serviteur aussi est éclairé par eux ; pour celui qui les respecte, la récompense est grande.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 19:12 Bible Semeur - Ton serviteur, Éternel, en tire instruction :
il y trouve un grand profit.

Bible en français courant

Psaumes 19:12 Bible français courant - Seigneur, moi qui suis ton serviteur, j’y trouve un avertissement;
on a tout avantage à suivre tes avis.

Bible Annotée

Psaumes 19:12 Bible annotée - Aussi ton serviteur en est-il éclairé ; Il y a, à les garder, une grande récompense.

Bible Darby

Psaumes 19.12 Bible Darby - Qui est-ce qui comprend ses erreurs ? Purifie-moi de mes fautes cachées.

Bible Martin

Psaumes 19:12 Bible Martin - Qui est-ce qui connaît ses fautes commises par erreur ? Purifie-moi de mes fautes cachées.

Bible Ostervald

Psaumes 19.12 Bible Ostervald - Aussi ton serviteur est éclairé par eux ; il y a un grand salaire dans leur observation.

Grande Bible de Tours

Psaumes 19:12 Bible de Tours - Car votre serviteur les garde avec soin, et l’on trouve en les gardant une grande récompense.

Bible Crampon

Psaumes 19 v 12 Bible Crampon - Ton serviteur aussi est éclairé par eux ; grande récompense à qui les observe.

Bible de Sacy

Psaumes 19:12 Bible Sacy - Ton serviteur aussi est éclairé par eux ; grande récompense à qui les observe.

Bible Vigouroux

Psaumes 19:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Psaumes 19:12 Bible de Lausanne - Même ton esclave est éclairé par elles ; à les garder il y a une grande récompense.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Psaumes 19:12 Bible anglaise ESV - Who can discern his errors?
Declare me innocent from hidden faults.

Bible en anglais - NIV

Psaumes 19:12 Bible anglaise NIV - But who can discern their own errors?
Forgive my hidden faults.

Bible en anglais - KJV

Psaumes 19:12 Bible anglaise KJV - Who can understand his errors? cleanse thou me from secret faults.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 19:12 Bible espagnole - ¿Quién podrá entender sus propios errores? Líbrame de los que me son ocultos.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 19:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 19:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 19:12 Bible allemande - Verfehlungen! Wer erkennt sie? Sprich mich los von den verborgenen!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 19:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Faites un don en cliquant ici

🙏⛪💞 Téléchargez Bible.audio en cliquant ici