Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 18:45

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 18:45 - (18.46) Les fils de l’étranger sont en défaillance, Ils tremblent hors de leurs forteresses.

Parole de vie

Psaumes 18.45 - Dès que je parle, ils m’obéissent,
des étrangers me font des compliments.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 18. 45 - Ils m’obéissent au premier ordre, Les fils de l’étranger me flattent ;

Bible Segond 21

Psaumes 18: 45 - Ils m’obéissent au premier ordre ; les étrangers me flattent,

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 18:45 - Au premier mot, ils m’obéissent,
et des étrangers me courtisent.

Bible en français courant

Psaumes 18. 45 - au moindre mot, ils m’obéissent.
Des étrangers viennent me flatter,

Bible Annotée

Psaumes 18,45 - Pour avoir entendu parler de moi, ils m’ont obéi ; Les fils de l’étranger me flattent.

Bible Darby

Psaumes 18, 45 - Les fils de l’étranger ont dépéri, et ils sont sortis en tremblant de leurs lieux cachés.

Bible Martin

Psaumes 18:45 - Les étrangers se sont enfuis, et ils ont tremblé de peur dans leurs retraites cachées.

Parole Vivante

Psaumes 18:45 - Au premier mot, ils m’obéissent,
Des étrangers forment ma cour ;

Bible Ostervald

Psaumes 18.45 - Au bruit de mon nom, ils m’obéissent ; les fils de l’étranger viennent me flatter.

Grande Bible de Tours

Psaumes 18:45 - Un peuple que je n’avais point connu m’a été assujetti ; il m’a obéi aussitôt qu’il a entendu ma voix.

Bible Crampon

Psaumes 18 v 45 - Dès qu’ils ont entendu, ils m’obéissent ; les fils de l’étranger me flattent.

Bible de Sacy

Psaumes 18. 45 - Dès qu’ils ont entendu, ils m’obéissent ; les fils de l’étranger me flattent.

Bible Vigouroux

Psaumes 18:45 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Psaumes 18:45 - Dès que leur oreille a entendu, il se rendent obéissants envers moi ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 18:45 - Foreigners lost heart
and came trembling out of their fortresses.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 18. 45 - They all lose heart;
they come trembling from their strongholds.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 18.45 - The strangers shall fade away, and be afraid out of their close places.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 18.45 - Los extraños se debilitaron Y salieron temblando de sus encierros.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 18:45 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 18:45 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 18.45 - die Kinder der Fremde verzagen und kommen zitternd aus ihren Schlössern.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 18:45 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !