Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 18:39

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 18:39 Louis Segond 1910 - (18.40) Tu me ceins de force pour le combat, Tu fais plier sous moi mes adversaires.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 18:39 Nouvelle Édition de Genève - Je les brise, et ils ne peuvent se relever ; Ils tombent sous mes pieds.

Bible Segond 21

Psaumes 18:39 Segond 21 - Je les frappe, et ils ne peuvent plus se relever, ils tombent sous mes pieds.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 18:39 Bible Semeur - Je frappe : aucun ne peut se relever,
ils sont étendus sous mes pieds.

Bible en français courant

Psaumes 18:39 Bible français courant - Je les taille en pièces, ils ne peuvent plus se relever;
ils sont à terre, je mets le pied sur eux.

Bible Annotée

Psaumes 18:39 Bible annotée - Je les mets en pièces, et ils ne peuvent se relever ; Ils tombent sous mes pieds.

Bible Darby

Psaumes 18.39 Bible Darby - Et tu m’as ceint de force pour le combat ; tu as courbé sous moi ceux qui s’élevaient contre moi.

Bible Martin

Psaumes 18:39 Bible Martin - Car tu m’as ceint de force pour le combat ; tu as courbé sous moi ceux qui s’élevaient contre moi.

Bible Ostervald

Psaumes 18.39 Bible Ostervald - Je les frappe, et ils ne peuvent se relever ; ils tombent sous mes pieds.

Grande Bible de Tours

Psaumes 18:39 Bible de Tours - Je les romprai, et ils ne pourront tenir ferme ; ils tomberont sous mes pieds,

Bible Crampon

Psaumes 18 v 39 Bible Crampon - Je les brise, et ils ne se relèvent pas ; Ils tombent sous mes pieds.

Bible de Sacy

Psaumes 18:39 Bible Sacy - Je les brise, et ils ne se relèvent pas ; Ils tombent sous mes pieds.

Bible Vigouroux

Psaumes 18:39 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Psaumes 18:39 Bible de Lausanne - Je les écrase, et ils ne peuvent se relever ; ils tombent sous mes pieds.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Psaumes 18:39 Bible anglaise ESV - For you equipped me with strength for the battle;
you made those who rise against me sink under me.

Bible en anglais - NIV

Psaumes 18:39 Bible anglaise NIV - You armed me with strength for battle;
you humbled my adversaries before me.

Bible en anglais - KJV

Psaumes 18:39 Bible anglaise KJV - For thou hast girded me with strength unto the battle: thou hast subdued under me those that rose up against me.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 18:39 Bible espagnole - Pues me ceñiste de fuerzas para la pelea; Has humillado a mis enemigos debajo de mí.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 18:39 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 18:39 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 18:39 Bible allemande - Du hast mich gegürtet mit Kraft zum Streit, du hast unter mich gebeugt, die sich wider mich setzten.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 18:39 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Faites un don en cliquant ici

🙏⛪💞 Téléchargez Bible.audio en cliquant ici