Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 18:34

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 18:34 Louis Segond 1910 - (18.35) Il exerce mes mains au combat, Et mes bras tendent l’arc d’airain.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 18:34 Nouvelle Édition de Genève - Il rend mes pieds semblables à ceux des biches, Et il me place sur mes lieux élevés.

Bible Segond 21

Psaumes 18:34 Segond 21 - Il rend mes pieds aussi agiles que ceux des biches, et il me fait tenir debout sur les hauteurs.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 18:34 Bible Semeur - Grâce à lui, comme une gazelle
je cours et me maintiens sur les hauteurs.

Bible en français courant

Psaumes 18:34 Bible français courant - qui me donne l’agilité de la gazelle,
et me maintient debout sur les hauteurs.

Bible Annotée

Psaumes 18:34 Bible annotée - Il a rendu mes pieds semblables à ceux des biches, Et il m’a fait tenir debout sur mes hauteurs.

Bible Darby

Psaumes 18.34 Bible Darby - Qui enseigne mes mains à combattre, et mes bras bandent un arc d’airain.

Bible Martin

Psaumes 18:34 Bible Martin - C’est lui qui a dressé mes mains au combat, tellement qu’un arc d’airain a été rompu avec mes bras.

Bible Ostervald

Psaumes 18.34 Bible Ostervald - Qui rend mes pieds semblables à ceux des biches, et me fait tenir sur mes hauteurs ;

Grande Bible de Tours

Psaumes 18:34 Bible de Tours - Qui a donné à mes pieds l’agilité des cerfs, et m’a établi sur les lieux élevés ;

Bible Crampon

Psaumes 18 v 34 Bible Crampon - qui rend mes pieds semblables à ceux des biches, et me fait tenir debout sur mes hauteurs ;

Bible de Sacy

Psaumes 18:34 Bible Sacy - qui rend mes pieds semblables à ceux des biches, et me fait tenir debout sur mes hauteurs ;

Bible Vigouroux

Psaumes 18:34 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Psaumes 18:34 Bible de Lausanne - Il rend mes pieds pareils à ceux des biches, et m’affermit sur mes hauts-lieux.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Psaumes 18:34 Bible anglaise ESV - He trains my hands for war,
so that my arms can bend a bow of bronze.

Bible en anglais - NIV

Psaumes 18:34 Bible anglaise NIV - He trains my hands for battle;
my arms can bend a bow of bronze.

Bible en anglais - KJV

Psaumes 18:34 Bible anglaise KJV - He teacheth my hands to war, so that a bow of steel is broken by mine arms.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 18:34 Bible espagnole - Quien adiestra mis manos para la batalla, Para entesar con mis brazos el arco de bronce.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 18:34 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 18:34 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 18:34 Bible allemande - er lehrte meine Hände streiten und meine Arme den ehernen Bogen spannen;

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 18:34 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Faites un don en cliquant ici

🙏⛪💞 Téléchargez Bible.audio en cliquant ici