Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 18:31

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 18:31 - (18.32) Car qui est Dieu, si ce n’est l’Éternel ; Et qui est un rocher, si ce n’est notre Dieu ?

Parole de vie

Psaumes 18.31 - Dieu est un guide parfait, et sa parole est sûre.
Le Seigneur protège comme un bouclier ceux qui s’abritent en lui.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 18. 31 - Les voies de Dieu sont parfaites, La parole de l’Éternel est éprouvée ; Il est un bouclier pour tous ceux qui se confient en lui.

Bible Segond 21

Psaumes 18: 31 - Les voies de Dieu sont parfaites, la parole de l’Éternel est pure ; il est un bouclier pour tous ceux qui se confient en lui.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 18:31 - Parfaites sont les voies que prescrit l’Éternel,
et sa parole est éprouvée.
Ceux qui le prennent pour refuge trouvent en lui un bouclier.

Bible en français courant

Psaumes 18. 31 - Dieu est un guide parfait, les avis qu’il donne sont sûrs;
il est comme un bouclier
pour tous ceux qui se réfugient auprès de lui.

Bible Annotée

Psaumes 18,31 - Les voies de Dieu sont parfaites, La parole de l’Éternel est éprouvée au feu ; Il est un bouclier pour tous ceux qui se réfugient auprès de lui.

Bible Darby

Psaumes 18, 31 - Car qui est Dieu, hormis l’Éternel, et qui est un rocher, si ce n’est notre Dieu,

Bible Martin

Psaumes 18:31 - Car qui est Dieu sinon l’Éternel ? et qui est Rocher sinon notre Dieu ?

Parole Vivante

Psaumes 18:31 - Les voies de Dieu sont sans reproche,
Et sa parole est infaillible comme un métal passé au feu.
Ceux qui le prennent pour refuge trouvent en lui un bouclier.

Bible Ostervald

Psaumes 18.31 - La voie de Dieu est parfaite ; la parole de l’Éternel est éprouvée ; il est un bouclier pour tous ceux qui se retirent vers lui.

Grande Bible de Tours

Psaumes 18:31 - La voie de mon Dieu est toute pure ; les paroles du Seigneur sont éprouvées au feu ; il est le protecteur de tous ceux qui espèrent en ’lui.

Bible Crampon

Psaumes 18 v 31 - Dieu !... Ses voies sont parfaites ; la parole de Yahweh est éprouvée, il est un bouclier pour tous ceux qui se confient en lui.

Bible de Sacy

Psaumes 18. 31 - Dieu !... Ses voies sont parfaites ; la parole de Yahweh est éprouvée, il est un bouclier pour tous ceux qui se confient en lui.

Bible Vigouroux

Psaumes 18:31 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Psaumes 18:31 - La voie de Dieu est parfaite. La parole de l’Éternel est purifiée au creuset. Il est un bouclier pour tous ceux qui se réfugient en lui.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 18:31 - For who is God, but the Lord?
And who is a rock, except our God?&emdash;

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 18. 31 - For who is God besides the Lord?
And who is the Rock except our God?

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 18.31 - For who is God save the LORD? or who is a rock save our God?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 18.31 - Porque ¿quién es Dios sino sólo Jehová? ¿Y qué roca hay fuera de nuestro Dios?

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 18:31 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 18:31 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 18.31 - Denn wer ist Gott außer dem HERRN, und wer ist ein Fels außer unserm Gott?

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 18:31 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !