Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 18:21

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 18:21 - (18.22) Car j’ai observé les voies de l’Éternel, Et je n’ai point été coupable envers mon Dieu.

Parole de vie

Psaumes 18.21 - J’ai obéi au Seigneur, il m’a récompensé,
j’ai fait le bien, il a été généreux envers moi.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 18. 21 - L’Éternel m’a traité selon ma droiture, Il m’a rendu selon la pureté de mes mains ;

Bible Segond 21

Psaumes 18: 21 - L’Éternel m’a récompensé de ma justice, il m’a traité conformément à la pureté de mes mains,

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 18:21 - Oui, l’Éternel a bien voulu me traiter selon ma justice,
il a vu que mes mains sont pures ; l’Éternel m’a récompensé,

Bible en français courant

Psaumes 18. 21 - Le Seigneur me traite ainsi parce que je lui reste fidèle;
il me récompense d’avoir toujours agi honnêtement.

Bible Annotée

Psaumes 18,21 - L’Éternel m’a traité selon ma justice ; Il m’a rendu selon la pureté de mes mains,

Bible Darby

Psaumes 18, 21 - Car j’ai gardé les voies de l’Éternel, et je ne me suis point méchamment détourné de mon Dieu.

Bible Martin

Psaumes 18:21 - Parce que j’ai tenu le chemin de l’Éternel, et que je ne me suis point détourné de mon Dieu.

Parole Vivante

Psaumes 18:21 - Oui, le Seigneur a bien voulu me traiter selon sa justice,
Il a vu que mes mains sont pures, le Seigneur m’a récompensé.

Bible Ostervald

Psaumes 18.21 - L’Éternel m’a traité selon ma justice ; il m’a rendu selon la pureté de mes mains.

Grande Bible de Tours

Psaumes 18:21 - Et le Seigneur me rendra selon ma justice* ; il me récompensera selon la pureté de mes mains ;
Selon la justice dont j’ai usé envers les autres.

Bible Crampon

Psaumes 18 v 21 - Yahweh m’a récompensé selon ma justice, il m’a rendu selon la pureté de mes mains.

Bible de Sacy

Psaumes 18. 21 - Yahweh m’a récompensé selon ma justice, il m’a rendu selon la pureté de mes mains.

Bible Vigouroux

Psaumes 18:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Psaumes 18:21 - L’Éternel m’a traité selon ma justice, il m’a rendu selon la pureté de mes mains.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 18:21 - For I have kept the ways of the Lord,
and have not wickedly departed from my God.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 18. 21 - For I have kept the ways of the Lord;
I am not guilty of turning from my God.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 18.21 - For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 18.21 - Porque yo he guardado los caminos de Jehová, Y no me aparté impíamente de mi Dios.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 18:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 18:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 18.21 - denn ich habe die Wege des HERRN bewahrt und bin nicht abgefallen von meinem Gott,

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 18:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV