Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 18:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 18:10 - (18.11) Il était monté sur un chérubin, et il volait, Il planait sur les ailes du vent.

Parole de vie

Psaumes 18.10 - Le Seigneur a déroulé le ciel comme un tapis
et il est descendu, un nuage sombre sous ses pieds.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 18. 10 - Il abaissa les cieux, et il descendit : Il y avait une épaisse nuée sous ses pieds.

Bible Segond 21

Psaumes 18: 10 - Il a incliné le ciel et il est descendu, une épaisse nuée sous ses pieds.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 18:10 - Il courbe le ciel et descend,
un sombre nuage à ses pieds.

Bible en français courant

Psaumes 18. 10 - Le Seigneur inclina le ciel et descendit,
un sombre nuage sous les pieds.

Bible Annotée

Psaumes 18,10 - Il abaissa les cieux et descendit ; Une sombre nuée était sous ses pieds.

Bible Darby

Psaumes 18, 10 - Il était monté sur un chérubin, et volait, et il planait sur les ailes du vent.

Bible Martin

Psaumes 18:10 - Il était monté sur un Chérubin, et il volait ; il était porté sur les ailes du vent.

Parole Vivante

Psaumes 18:10 - Il descend, et les cieux s’inclinent, l’obscurité est à ses pieds.

Bible Ostervald

Psaumes 18.10 - Il abaissa les cieux et descendit, ayant l’obscurité sous ses pieds.

Grande Bible de Tours

Psaumes 18:10 - Il a abaissé les cieux, et il est descendu ; un nuage obscur était sous ses pieds.

Bible Crampon

Psaumes 18 v 10 - il abaissa les cieux, et descendit ; une sombre nuée était sous ses pieds.

Bible de Sacy

Psaumes 18. 10 - La crainte du Seigneur est sainte ; elle subsiste dans tous les siècles : les jugements du Seigneur sont véritables, et pleins de justice en eux-mêmes.

Bible Vigouroux

Psaumes 18:10 - La crainte du Seigneur est sainte, elle subsiste à jamais ; les jugements du Seigneur sont vrais, ils se justifient par eux-mêmes.

Bible de Lausanne

Psaumes 18:10 - Il abaissa les cieux et descendit ; et sous ses pieds était l’obscurité.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 18:10 - He rode on a cherub and flew;
he came swiftly on the wings of the wind.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 18. 10 - He mounted the cherubim and flew;
he soared on the wings of the wind.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 18.10 - And he rode upon a cherub, and did fly: yea, he did fly upon the wings of the wind.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 18.10 - Cabalgó sobre un querubín, y voló; Voló sobre las alas del viento.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 18.10 - timor Domini sanctus permanens in saeculum saeculi iudicia Domini vera iustificata in semet ipsa

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 18.10 - ὁ φόβος κυρίου ἁγνός διαμένων εἰς αἰῶνα αἰῶνος τὰ κρίματα κυρίου ἀληθινά δεδικαιωμένα ἐπὶ τὸ αὐτό.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 18.10 - er fuhr auf dem Cherub und flog daher, er schwebte auf den Fittichen des Windes.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 18:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !