Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 148:7

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 148:7 - Louez l’Éternel du bas de la terre, Monstres marins, et vous tous, abîmes,

Parole de vie

Psaumes 148.7 - Depuis la terre, chantez la louange du Seigneur !
Océans et grands animaux des mers,

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 148. 7 - Louez l’Éternel du bas de la terre, Monstres marins, et vous tous, abîmes,

Bible Segond 21

Psaumes 148: 7 - Louez l’Éternel depuis la terre, vous, monstres marins, et vous tous, océans,

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 148:7 - Louez l’Éternel vous qui êtes sur la terre,
vous, monstres marins, et vous tous, abîmes,

Bible en français courant

Psaumes 148. 7 - Depuis la terre, acclamez le Seigneur,
acclamez-le, océans et monstres marins;

Bible Annotée

Psaumes 148,7 - Louez de la terre l’Éternel, Monstres marins, et vous tous les abîmes,

Bible Darby

Psaumes 148, 7 - Louez, de la terre, l’Éternel, vous, monstres des eaux, et vous, tous les abîmes !

Bible Martin

Psaumes 148:7 - Louez de la terre l’Éternel ; [louez-le], baleines, et tous les abîmes,

Parole Vivante

Psaumes 148:7 - Louez le Seigneur du sein de la terre,
Vous, monstres marins, et vous tous, abîmes,

Bible Ostervald

Psaumes 148.7 - Louez l’Éternel sur la terre ; vous, monstres marins, et tous les abîmes ;

Grande Bible de Tours

Psaumes 148:7 - Louez le Seigneur, vous qui êtes sur la terre ; dragons, abîmes des eaux ;

Bible Crampon

Psaumes 148 v 7 - De la terre, louez Yahweh, monstres marins, et vous tous, océans,

Bible de Sacy

Psaumes 148. 7 - Louez le Seigneur, ô vous qui êtes sur la terre ! vous dragons, et vous tous abîmes d’eaux  ;

Bible Vigouroux

Psaumes 148:7 - Louez le Seigneur de dessus (, habitants de) la terre : dragons, et vous tous, abîmes,
[148.7 Dracones, en hébreu, les grands poissons de la mer. ― Abîmes de la mer.]

Bible de Lausanne

Psaumes 148:7 - Célébrez, de la terre, l’Éternel ; dragons, et [vous,] tous les abîmes ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 148:7 - Praise the Lord from the earth,
you great sea creatures and all deeps,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 148. 7 - Praise the Lord from the earth,
you great sea creatures and all ocean depths,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 148.7 - Praise the LORD from the earth, ye dragons, and all deeps:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 148.7 - Alabad a Jehová desde la tierra, Los monstruos marinos y todos los abismos;

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 148.7 - laudate Dominum de terra dracones et omnes abyssi

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 148.7 - αἰνεῖτε τὸν κύριον ἐκ τῆς γῆς δράκοντες καὶ πᾶσαι ἄβυσσοι.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 148.7 - Lobet den HERRN von der Erde her, ihr Walfische und alle Meeresfluten!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 148:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !