Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 148:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 148:6 - Il les a affermis pour toujours et à perpétuité ; Il a donné des lois, et il ne les violera point.

Parole de vie

Psaumes 148.6 - Il leur a fixé une place pour toujours,
il a imposé une loi qui ne passera pas.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 148. 6 - Il les a affermis pour toujours et à perpétuité ; Il a donné des lois, et il ne les violera point.

Bible Segond 21

Psaumes 148: 6 - Il les a établis pour toujours et à perpétuité ; il a donné des lois et il ne les violera pas.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 148:6 - Il les a tous établis pour toujours,
il leur a fixé des lois qui ne changeront jamais.

Bible en français courant

Psaumes 148. 6 - Il les a mis en place pour toujours,
leur fixant une loi à ne pas enfreindre.

Bible Annotée

Psaumes 148,6 - Et il les a affermis à toujours et à perpétuité ; Il a donné une loi qu’ils ne transgresseront point.

Bible Darby

Psaumes 148, 6 - Et il les a établis à perpétuité et pour toujours ; il a rendu son décret, et il ne passera point.

Bible Martin

Psaumes 148:6 - Et il les a établies à perpétuité [et] à toujours ; il y a mis une ordonnance qui ne passera point.

Parole Vivante

Psaumes 148:6 - Il a tout fixé pour l’éternité
Selon des lois immuables que nul ne modifiera.

Bible Ostervald

Psaumes 148.6 - Il les a affermis pour toujours, à perpétuité ; il y a mis un ordre qui ne changera point.

Grande Bible de Tours

Psaumes 148:6 - Il a établi ses créatures à jamais et pour les siècles des siècles. Il leur a donné une loi, et elle ne passera pas.

Bible Crampon

Psaumes 148 v 6 - Il les a établis pour toujours et à jamais ; il a posé une loi qu’on ne transgressera pas.

Bible de Sacy

Psaumes 148. 6 - Il les a établies pour subsister éternellement et dans tous les siècles : il leur a prescrit ses ordres, qui ne manqueront point de s’accomplir.

Bible Vigouroux

Psaumes 148:6 - Il les a établies à jamais dans les siècles des siècles ; il leur a prescrit (donné) une loi qui ne sera pas violée (détruite).

Bible de Lausanne

Psaumes 148:6 - et il les établit à toujours, pour l’éternité. Il a donné un statut qui ne passera point.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 148:6 - And he established them forever and ever;
he gave a decree, and it shall not pass away.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 148. 6 - and he established them for ever and ever —
he issued a decree that will never pass away.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 148.6 - He hath also stablished them for ever and ever: he hath made a decree which shall not pass.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 148.6 - Los hizo ser eternamente y para siempre; Les puso ley que no será quebrantada.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 148.6 - statuit ea in saeculum et in saeculum saeculi praeceptum posuit et non praeteribit

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 148.6 - ἔστησεν αὐτὰ εἰς τὸν αἰῶνα καὶ εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος πρόσταγμα ἔθετο καὶ οὐ παρελεύσεται.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 148.6 - und er verlieh ihnen ewigen Bestand; er gab ein Gesetz, das nicht überschritten wird.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 148:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !