Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 146:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 146:3 - Ne vous confiez pas aux grands, Aux fils de l’homme, qui ne peuvent sauver.

Parole de vie

Psaumes 146.3 - Ne mettez pas votre confiance dans les grands de ce monde.
Ils ne sont que des hommes, ils ne peuvent pas sauver.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 146. 3 - Ne vous confiez pas aux grands, Aux fils de l’homme, qui ne peuvent sauver.

Bible Segond 21

Psaumes 146: 3 - Ne placez pas votre confiance dans les grands, dans les hommes qui sont incapables de sauver.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 146:3 - Ne placez pas votre foi dans les puissants de ce monde
ni dans des humains incapables de sauver !

Bible en français courant

Psaumes 146. 3 - Ne comptez pas sur les gens influents:
ce ne sont que des hommes, ils sont impuissants à sauver.

Bible Annotée

Psaumes 146,3 - Ne mettez pas votre confiance dans les princes, Dans un fils d’homme qui ne peut sauver.

Bible Darby

Psaumes 146, 3 - Ne vous confiez pas dans les principaux, dans un fils d’homme, en qui il n’y a pas de salut.

Bible Martin

Psaumes 146:3 - Ne vous assurez point sur les principaux [d’entre les peuples, ni] sur [aucun] fils d’homme, à qui [il n’appartient] point de délivrer.

Parole Vivante

Psaumes 146:3 - Ne mettez pas votre foi dans les puissants de ce monde,
Car ce ne sont que des hommes incapables de sauver !

Bible Ostervald

Psaumes 146.3 - Ne vous confiez pas dans les grands, ni dans aucun fils d’homme, qui ne saurait délivrer.

Grande Bible de Tours

Psaumes 146:3 - Ni dans les enfants des hommes, d’où ne peut venir le salut.

Bible Crampon

Psaumes 146 v 3 - Ne mettez pas votre confiance dans les princes, dans le fils de l’homme, qui ne peut sauver.

Bible de Sacy

Psaumes 146. 3 - qui guérit ceux dont le cœur est brisé d’affliction , et qui bande leurs plaies ;

Bible Vigouroux

Psaumes 146:3 - Il guérit ceux dont le cœur est brisé, et il bande leurs plaies ;

Bible de Lausanne

Psaumes 146:3 - Ne vous confiez pas dans les princes, ni dans aucun fils d’homme, auprès duquel il n’y a point de salut.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 146:3 - Put not your trust in princes,
in a son of man, in whom there is no salvation.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 146. 3 - Do not put your trust in princes,
in human beings, who cannot save.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 146.3 - Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 146.3 - No confiéis en los príncipes, Ni en hijo de hombre, porque no hay en él salvación.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 146.3 - qui sanat contritos corde et alligat contritiones illorum

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 146.3 - ὁ ἰώμενος τοὺς συντετριμμένους τὴν καρδίαν καὶ δεσμεύων τὰ συντρίμματα αὐτῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 146.3 - Verlasset euch nicht auf Fürsten, auf ein Menschenkind, bei dem keine Rettung ist!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 146:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !