Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 135:9

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 135:9 - Il envoya des signes et des miracles au milieu de toi, Égypte ! Contre Pharaon et contre tous ses serviteurs.

Parole de vie

Psaumes 135.9 - Au milieu de toi, Égypte, il a agi de façon extraordinaire et étonnante
contre le roi d’Égypte et tous ses serviteurs.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 135. 9 - Il envoya des signes et des miracles au milieu de toi, Égypte ! Contre Pharaon et contre tous ses serviteurs.

Bible Segond 21

Psaumes 135: 9 - Il a réalisé des signes et des miracles au milieu de toi, Égypte, contre le pharaon et contre tous ses serviteurs.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 135:9 - Il a réalisé des signes extraordinaires et des prodiges
en plein cœur de l’Égypte
contre le pharaon et tous ses serviteurs.

Bible en français courant

Psaumes 135. 9 - Par ses envoyés, il a fait des interventions marquantes
– en plein chez toi, Égypte! –
contre le Pharaon et tous ses valets.

Bible Annotée

Psaumes 135,9 - Il lança au milieu de toi, ô Égypte, des signes et des prodiges Sur Pharaon et tous ses serviteurs.

Bible Darby

Psaumes 135, 9 - Qui a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, ô Égypte ! contre le Pharaon et contre tous ses serviteurs ;

Bible Martin

Psaumes 135:9 - Qui a envoyé des prodiges et des miracles au milieu de toi, ô Égypte ! contre Pharaon, et contre tous ses serviteurs ;

Parole Vivante

Psaumes 135:9 - Il a réalisé des signes, des prodiges, en plein cœur de l’Égypte
Contre le pharaon et tous ses serviteurs.

Bible Ostervald

Psaumes 135.9 - Qui a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, Égypte, contre Pharaon et contre tous ses serviteurs ;

Grande Bible de Tours

Psaumes 135:9 - Et il a fait éclater au milieu de toi, ô Égypte, des signes et des prodiges effrayants, contre Pharaon et contre ses serviteurs.

Bible Crampon

Psaumes 135 v 9 - Il fit éclater des signes et des prodiges au milieu de toi, ô Égypte, contre Pharaon et tous ses serviteurs.

Bible de Sacy

Psaumes 135. 9 - la lune et les étoiles, pour présider à la nuit ; parce que sa miséricorde est éternelle.

Bible Vigouroux

Psaumes 135:9 - la lune et les étoiles, pour présider à la nuit, car sa miséricorde est éternelle.

Bible de Lausanne

Psaumes 135:9 - qui envoya des signes et des prodiges au milieu de toi, ô Égypte ! contre Pharaon et contre tous ses esclaves ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 135:9 - who in your midst, O Egypt,
sent signs and wonders
against Pharaoh and all his servants;

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 135. 9 - He sent his signs and wonders into your midst, Egypt,
against Pharaoh and all his servants.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 135.9 - Who sent tokens and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 135.9 - Envió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, Contra Faraón, y contra todos sus siervos.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 135.9 - lunam et stellas in potestatem noctis quoniam in aeternum misericordia eius

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 135.9 - τὴν σελήνην καὶ τὰ ἄστρα εἰς ἐξουσίαν τῆς νυκτός ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 135.9 - er sandte Zeichen und Wunder in deine Mitte, o Ägyptenland, gegen den Pharao und alle seine Knechte;

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 135:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !