Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 135:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 135:6 - Tout ce que l’Éternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abîmes.

Parole de vie

Psaumes 135.6 - Le Seigneur fait tout ce qu’il veut,
dans le ciel et sur la terre,
dans les mers et dans les profondeurs.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 135. 6 - Tout ce que l’Éternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abîmes.

Bible Segond 21

Psaumes 135: 6 - Tout ce que l’Éternel veut, il le fait, dans le ciel et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 135:6 - L’Éternel accomplit tout ce qu’il veut au ciel et sur la terre,
dans les mers et dans les abîmes.

Bible en français courant

Psaumes 135. 6 - Le Seigneur réalise tout ce qu’il veut,
dans le ciel et sur la terre,
sur les mers ou dans leurs profondeurs.

Bible Annotée

Psaumes 135,6 - Tout ce que l’Éternel veut, il le fait Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et tous les abîmes,

Bible Darby

Psaumes 135, 6 - Tout ce qu’il lui a plu de faire, l’Éternel l’a fait, dans les cieux et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes,

Bible Martin

Psaumes 135:6 - L’Éternel fait tout ce qu’il lui plaît, dans les cieux et sur la terre, dans la mer, et dans tous les abîmes.

Parole Vivante

Psaumes 135:6 - Le Seigneur accomplit toutes ses volontés au ciel et sur la terre,
Sur la mer et dans les abîmes.

Bible Ostervald

Psaumes 135.6 - L’Éternel fait tout ce qui lui plaît dans les cieux et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes.

Grande Bible de Tours

Psaumes 135:6 - Tout ce que le Seigneur a voulu, il l’a fait, au ciel et sur la terre, dans l’immensité des mers et au fond des abîmes.

Bible Crampon

Psaumes 135 v 6 - Tout ce que veut Yahweh, il le fait, dans les cieux et sur la terre, dans la mer et dans tous les abîmes.

Bible de Sacy

Psaumes 135. 6 - Qui a affermi la terre sur les eaux ; parce que sa miséricorde est éternelle.

Bible Vigouroux

Psaumes 135:6 - Il a affermi la terre sur les eaux, car sa miséricorde est éternelle.

Bible de Lausanne

Psaumes 135:6 - Tout ce que veut l’Éternel, il le fait, dans les cieux et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 135:6 - Whatever the Lord pleases, he does,
in heaven and on earth,
in the seas and all deeps.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 135. 6 - The Lord does whatever pleases him,
in the heavens and on the earth,
in the seas and all their depths.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 135.6 - Whatsoever the LORD pleased, that did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 135.6 - Todo lo que Jehová quiere, lo hace, En los cielos y en la tierra, en los mares y en todos los abismos.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 135.6 - qui firmavit terram super aquas quoniam in aeternum misericordia eius

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 135.6 - τῷ στερεώσαντι τὴν γῆν ἐπὶ τῶν ὑδάτων ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 135.6 - Alles, was er will, das tut der HERR im Himmel und auf Erden, im Meer und in allen Tiefen:

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 135:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !