Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 118:22

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 118:22 - La pierre qu’ont rejetée ceux qui bâtissaient Est devenue la principale de l’angle.

Parole de vie

Psaumes 118.22 - La pierre que les maçons ont rejetée
est devenue la pierre principale de la maison.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 118. 22 - La pierre qu’ont rejetée ceux qui bâtissaient Est devenue la principale de l’angle.

Bible Segond 21

Psaumes 118: 22 - La pierre qu’ont rejetée ceux qui construisaient est devenue la pierre angulaire.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 118:22 - La pierre rejetée par ceux qui bâtissaient
est devenue la pierre principale, la pierre d’angle.

Bible en français courant

Psaumes 118. 22 - La pierre dont les maçons ne voulaient pas
est maintenant la principale, la pierre de l’angle.

Bible Annotée

Psaumes 118,22 - La pierre qu’avaient rejetée ceux qui bâtissaient Est devenue la maîtresse pierre de l’angle.

Bible Darby

Psaumes 118, 22 - La pierre que ceux qui bâtissaient avaient rejetée, est devenue la tête de l’angle.

Bible Martin

Psaumes 118:22 - La Pierre que les Architectes avaient rejetée, est devenue le principal du coin.

Parole Vivante

Psaumes 118:22 - La pierre rejetée par ceux qui bâtissaient
Est devenue la pierre principale de l’angle.

Bible Ostervald

Psaumes 118.22 - La pierre que ceux qui bâtissaient ont rejetée, est devenue la principale de l’angle.

Grande Bible de Tours

Psaumes 118:22 - La pierre que les architectes avaient rejetée est devenue la principale pierre de l’angle*.
Jésus-Christ, parlant aux Juifs, qui devaient le faire mourir, s’applique lui-même cette parole, en leur disant : « N’avez-vous pas lu dans l’Écriture que la pierre qui a été rejetée par ceux qui bâtissaient est devenue la principale pierre de l’angle ? Â» (S. Matth., XXI, 42.) Et saint Pierre la répète aux Juifs après la mort de Jésus-Christ, en leur annonçant sa résurrection, et en leur prédisant la vocation des gentils, que la foi devait réunir au peuple de Dieu. (Act. des Ap., IV, 11.)

Bible Crampon

Psaumes 118 v 22 - La pierre rejetée par ceux qui bâtissaient est devenue la pierre angulaire. Les prêtres

Bible de Sacy

Psaumes 118. 22 - Délivrez-moi de l’opprobre et du mépris de ces superbes , à cause que j’ai recherché avec soin les témoignages de votre loi.

Bible Vigouroux

Psaumes 118:22 - Eloignez (Otez) de moi l’opprobre et le mépris, car j’ai recherché vos commandements (témoignages).

Bible de Lausanne

Psaumes 118:22 - La pierre qu’ont rejetée ceux qui édifient, est devenue le sommet de l’angle ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 118:22 - The stone that the builders rejected
has become the cornerstone.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 118. 22 - The stone the builders rejected
has become the cornerstone;

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 118.22 - The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 118.22 - La piedra que desecharon los edificadores Ha venido a ser cabeza del ángulo.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 118.22 - aufer a me obprobrium et contemptum quia testimonia tua exquisivi

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 118.22 - περίελε ἀπ’ ἐμοῦ ὄνειδος καὶ ἐξουδένωσιν ὅτι τὰ μαρτύριά σου ἐξεζήτησα.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 118.22 - Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden;

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 118:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !