Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 118:21

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 118:21 - Je te loue, parce que tu m’as exaucé, Parce que tu m’as sauvé.

Parole de vie

Psaumes 118.21 - Seigneur, je te dis merci,
car tu m’as répondu et tu m’as sauvé.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 118. 21 - Je te loue, parce que tu m’as exaucé, Parce que tu es devenu mon salut.

Bible Segond 21

Psaumes 118: 21 - Je te loue, parce que tu m’as répondu, parce que tu m’as sauvé.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 118:21 - Je viens pour te louer, car tu m’as exaucé,
c’est toi qui m’as sauvé.

Bible en français courant

Psaumes 118. 21 - Je te louerai, Seigneur, car tu m’as répondu,
tu es venu à mon aide.

Bible Annotée

Psaumes 118,21 - Je te célébrerai, car tu m’as exaucé, Et tu as été mon salut.

Bible Darby

Psaumes 118, 21 - Je te célébrerai, car tu m’as répondu, et tu as été mon salut.

Bible Martin

Psaumes 118:21 - Je te célébrerai de ce que tu m’as exaucé et de ce que tu as été mon libérateur.

Parole Vivante

Psaumes 118:21 - Je viens te célébrer,
Car tu m’as répondu et tu es mon salut.

Bible Ostervald

Psaumes 118.21 - Je te célébrerai, car tu m’as exaucé, et tu as été mon libérateur.

Grande Bible de Tours

Psaumes 118:21 - Je vous rendrai grâces de ce que vous m’avez exaucé, et que vous êtes devenu mon salut.

Bible Crampon

Psaumes 118 v 21 - Je te célébrerai, parce que tu m’as exaucé, et que tu as été mon salut.

Bible de Sacy

Psaumes 118. 21 - Vous avez fait éclater votre fureur contre les superbes : ceux-là sont maudits, qui se détournent de vos préceptes.

Bible Vigouroux

Psaumes 118:21 - Vous avez menacé les (réprimandé des) superbes ; (maudits) ceux qui se détournent de vos préceptes (commandements) sont maudits.

Bible de Lausanne

Psaumes 118:21 - Je te loue, parce que tu m’as répondu, et que tu es devenu mon salut.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 118:21 - I thank you that you have answered me
and have become my salvation.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 118. 21 - I will give you thanks, for you answered me;
you have become my salvation.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 118.21 - I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 118.21 - Te alabaré porque me has oído, Y me fuiste por salvación.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 118.21 - increpasti superbos maledicti qui declinant a mandatis tuis

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 118.21 - ἐπετίμησας ὑπερηφάνοις ἐπικατάρατοι οἱ ἐκκλίνοντες ἀπὸ τῶν ἐντολῶν σου.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 118.21 - Ich danke dir, daß du mich erhört hast und wurdest mein Heil!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 118:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !