Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 115:17

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 115:17 - Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l’Éternel, Ce n’est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence ;

Parole de vie

Psaumes 115.17 - Non, les morts ne chantent pas la louange du Seigneur,
eux qui descendent dans le monde du silence.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 115. 17 - Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l’Éternel, Ce n’est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence ;

Bible Segond 21

Psaumes 115: 17 - Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l’Éternel, ce ne sont pas ceux qui descendent dans le monde du silence,

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 115:17 - Les morts ne louent pas l’Éternel,
ni aucun de ceux qui descendent au pays du silence.

Bible en français courant

Psaumes 115. 17 - Qui acclamera le Seigneur? – Ce ne sont pas les morts,
ceux qui sont tombés dans le grand silence.

Bible Annotée

Psaumes 115,17 - Ce ne sont pas les morts qui loueront l’Éternel, Aucun de ceux qui descendent au lieu du silence ;

Bible Darby

Psaumes 115, 17 - Ni les morts, ni tous ceux qui descendent dans le silence, ne loueront Jah.

Bible Martin

Psaumes 115:17 - Les morts, et tous ceux qui descendent où l’on ne dit plus mot, ne loueront point l’Éternel.

Parole Vivante

Psaumes 115:17 - Les morts ne louent pas le Seigneur
Ni aucun de ceux qui descendent au pays du silence.

Bible Ostervald

Psaumes 115.17 - Les morts ne loueront point l’Éternel, ni tous ceux qui descendent au lieu du silence.

Grande Bible de Tours

Psaumes 115:17 - Les morts ne vous loueront point*, Seigneur, ni tous ceux qui descendent dans le tombeau.
S’ils ne l’ont pas fait dans le temps de leur vie mortelle, ils se verront hors d’état de le faire après leur mort.

Bible Crampon

Psaumes 115 v 17 - Ce ne sont pas les morts qui louent Yahweh, ceux qui descendent dans le lieu du silence ;

Bible de Sacy

Psaumes 115. 17 - C’est pourquoi je vous sacrifierai une hostie de louanges ; et j’invoquerai le nom du Seigneur.

Bible Vigouroux

Psaumes 115:17 - je vous sacrifierai une hostie de louanges, et j’invoquerai le nom du Seigneur.

Bible de Lausanne

Psaumes 115:17 - Ce ne sont pas les morts qui célébreront l’Éternel, ni aucun de ceux qui descendent dans le [lieu du] silence ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 115:17 - The dead do not praise the Lord,
nor do any who go down into silence.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 115. 17 - It is not the dead who praise the Lord,
those who go down to the place of silence;

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 115.17 - The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 115.17 - No alabarán los muertos a JAH, Ni cuantos descienden al silencio;

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 115.17 - tibi sacrificabo hostiam laudis et in nomine Domini invocabo

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 115:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 115.17 - Die Toten rühmen den HERRN nicht und keiner, der zur Stille hinabfährt.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 115:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !