Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 115:12

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 115:12 - L’Éternel se souvient de nous : il bénira, Il bénira la maison d’Israël, Il bénira la maison d’Aaron,

Parole de vie

Psaumes 115.12 - Le Seigneur se souvient de nous, il nous bénira.
Il bénira les tribus d’Israël, il bénira la famille d’Aaron,

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 115. 12 - L’Éternel se souvient de nous : il bénira, Il bénira la maison d’Israël, Il bénira la maison d’Aaron,

Bible Segond 21

Psaumes 115: 12 - L’Éternel se souvient de nous : il bénira. Il bénira la communauté d’Israël, il bénira la famille d’Aaron,

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 115:12 - L’Éternel pense à nous : il bénira ;
il bénira le peuple d’Israël.
Il bénira les descendants d’Aaron.

Bible en français courant

Psaumes 115. 12 - – Le Seigneur pense à nous, il veut accorder ses bienfaits.
– Qu’il les accorde aux tribus d’Israël!
– Qu’il les accorde aux descendants d’Aaron!

Bible Annotée

Psaumes 115,12 - L’Éternel s’est souvenu de nous, il bénira ; Il bénira la maison d’Israël, Il bénira la maison d’Aaron,

Bible Darby

Psaumes 115, 12 - L’Éternel s’est souvenu de nous : il bénira, il bénira la maison d’Israël ; il bénira la maison d’Aaron ;

Bible Martin

Psaumes 115:12 - L’Éternel s’est souvenu de nous, il bénira, il bénira la maison d’Israël, il bénira la maison d’Aaron.

Parole Vivante

Psaumes 115:12 - Le Seigneur se souvient de nous pour nous bénir.
Oui, qu’il bénisse le peuple d’Israël !
Et qu’il bénisse la famille d’Aaron !

Bible Ostervald

Psaumes 115.12 - L’Éternel s’est souvenu de nous ; il bénira, il bénira la maison d’Israël ; il bénira la maison d’Aaron.

Grande Bible de Tours

Psaumes 115:12 - Le Seigneur s’est souvenu de nous, et il nous a bénis.
Il a béni la maison d’Israël ; il a béni la maison d’Aaron.

Bible Crampon

Psaumes 115 v 12 - Yahweh s’est souvenu de nous : il bénira ! Il bénira la maison d’Israël ; il bénira la maison d’Aaron ;

Bible de Sacy

Psaumes 115. 12 - Que rendrai-je au Seigneur, pour tous les biens qu’il m’a faits.

Bible Vigouroux

Psaumes 115:12 - Que rendrai-je au Seigneur pour tous les biens qu’il m’a faits ?

Bible de Lausanne

Psaumes 115:12 - L’Éternel se souvient de nous ; il bénira, il bénira la maison d’Israël ; il bénira la maison d’Aaron ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 115:12 - The Lord has remembered us; he will bless us;
he will bless the house of Israel;
he will bless the house of Aaron;

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 115. 12 - The Lord remembers us and will bless us:
He will bless his people Israel,
he will bless the house of Aaron,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 115.12 - The LORD hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 115.12 - Jehová se acordó de nosotros; nos bendecirá; Bendecirá a la casa de Israel; Bendecirá a la casa de Aarón.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 115.12 - quid retribuam Domino pro omnibus quae retribuit mihi

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 115:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 115.12 - Der HERR wolle unser gedenken; er wolle segnen! Er segne das Haus Israel, er segne das Haus Aaron!

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 115:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !