Soutenez bible.audio

Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 107:24

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 107:24 Louis Segond 1910 - Ceux-là virent les œuvres de l’Éternel Et ses merveilles au milieu de l’abîme.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 107:24 Nouvelle Édition de Genève - Ceux-là virent les œuvres de l’Éternel Et ses merveilles au milieu de l’abîme.

Bible Segond 21

Psaumes 107:24 Segond 21 - ceux-là ont vu la façon d’agir de l’Éternel et ses merveilles en haute mer.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 107:24 Bible Semeur - Là, ils ont vu ce que fait l’Éternel,
et ses miracles sur la haute mer.
Soutenez bible.audio

Bible en français courant

Psaumes 107:24 Bible français courant - Ceux-là ont vu de quoi le Seigneur est capable
et les miracles qu’il fait sur la mer.

Bible Annotée

Psaumes 107:24 Bible annotée - Ceux-là ont vu les œuvres de l’Éternel Et ses merveilles dans les lieux profonds !

Bible Darby

Psaumes 107.24 Bible Darby - Ceux-là voient les œuvres de l’Éternel, et ses merveilles dans les eaux profondes.

Bible Martin

Psaumes 107:24 Bible Martin - Qui voient les œuvres de l’Éternel, et ses merveilles dans les lieux profonds,

Parole Vivante

Psaumes 107.24 Parole Vivante - Ils furent témoins des œuvres de Dieu,
De ses merveilles dans les profondeurs.

Bible Ostervald

Psaumes 107.24 Bible Ostervald - Ceux-là ont vu les œuvres de l’Éternel, et ses merveilles dans les lieux profonds.

Grande Bible de Tours

Psaumes 107:24 Bible de Tours - Ceux-là ont été témoins des œuvres du Seigneur, des merveilles qu’il opère sur la profondeur des abîmes.

Bible Crampon

Psaumes 107 v 24 Bible Crampon - — ceux là ont vu les œuvres de Yahweh, et ses merveilles au milieu de l’abîme —

Bible de Sacy

Psaumes 107:24 Bible Sacy - — ceux là ont vu les œuvres de Yahweh, et ses merveilles au milieu de l’abîme —

Bible Vigouroux

Psaumes 107:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible de Lausanne

Psaumes 107:24 Bible de Lausanne - virent les ouvrages de l’Éternel et ses merveilles dans les lieux profonds.

Les versions étrangères

Soutenez bible.audio

Bible en anglais - ESV

Psaumes 107:24 Bible anglaise ESV - they saw the deeds of the Lord,
his wondrous works in the deep.

Bible en anglais - NIV

Psaumes 107:24 Bible anglaise NIV - They saw the works of the Lord,
his wonderful deeds in the deep.

Bible en anglais - KJV

Psaumes 107:24 Bible anglaise KJV - These see the works of the LORD, and his wonders in the deep.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 107:24 Bible espagnole - Ellos han visto las obras de Jehová, Y sus maravillas en las profundidades.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 107:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 107:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 107:24 Bible allemande - die des HERRN Werke sahen und seine Wunder auf hoher See,

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 107:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

JE FAIS UN DON

Télécharger l'application Bible.audio