Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 106:30

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 106:30 - Phinées se leva pour intervenir, Et la plaie s’arrêta ;

Parole de vie

Psaumes 106.30 - Mais Pinhas s’est levé pour régler l’affaire,
et le grand malheur s’est arrêté.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 106. 30 - Phinées se leva pour intervenir, Et la plaie s’arrêta ;

Bible Segond 21

Psaumes 106: 30 - Phinées s’est levé pour intervenir, et le fléau s’est arrêté ;

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 106:30 - Phinéas intervint en justicier,
et le fléau s’arrêta aussitôt.

Bible en français courant

Psaumes 106. 30 - Mais Pinhas était là, il fut le justicier,
et le fléau prit fin.

Bible Annotée

Psaumes 106,30 - Mais Phinées se leva et fit justice, Et la plaie s’arrêta.

Bible Darby

Psaumes 106, 30 - Phinées se leva, et exécuta le jugement, et la peste fut arrêtée ;

Bible Martin

Psaumes 106:30 - Mais Phinées se présenta, et fit justice ; et la plaie fut arrêtée.

Parole Vivante

Psaumes 106:30 - Mais Phinées intervint et fit justice,
Et le fléau s’arrêta (aussitôt).

Bible Ostervald

Psaumes 106.30 - Mais Phinées se présenta et fit justice, et la plaie fut arrêtée.

Grande Bible de Tours

Psaumes 106:30 - Mais Phinéès se leva, et il apaisa le Seigneur, et la mortalité cessa.

Bible Crampon

Psaumes 106 v 30 - Phinées se leva et donna satisfaction, et le fléau fut arrêté.

Bible de Sacy

Psaumes 106. 30 - Ils se sont réjouis de ce que ses flots s’étaient calmés ; et il les a conduits jusqu’au port où ils voulaient arriver.

Bible Vigouroux

Psaumes 106:30 - Ils se réjouirent de les voir apaisés, et Dieu les conduisit au port où ils voulaient arriver.

Bible de Lausanne

Psaumes 106:30 - Alors Phinées se présenta et fit justice, et la plaie s’arrêta ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 106:30 - Then Phinehas stood up and intervened,
and the plague was stayed.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 106. 30 - But Phinehas stood up and intervened,
and the plague was checked.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 106.30 - Then stood up Phinehas, and executed judgment: and so the plague was stayed.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 106.30 - Entonces se levantó Finees e hizo juicio, Y se detuvo la plaga;

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 106.30 - et laetati sunt quia siluerunt et deduxit eos in portum voluntatis eorum

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 106.30 - καὶ εὐφράνθησαν ὅτι ἡσύχασαν καὶ ὡδήγησεν αὐτοὺς ἐπὶ λιμένα θελήματος αὐτῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 106.30 - Aber Pinehas trat auf und übte Gericht, so daß die Plage aufgehalten ward.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 106:30 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
“C”chrétiens
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV