Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 106:21

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 106:21 - Ils oublièrent Dieu, leur sauveur, Qui avait fait de grandes choses en Égypte,

Parole de vie

Psaumes 106.21 - Ils ont oublié Dieu qui les avait sauvés :
il avait fait de grandes choses en Égypte,

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 106. 21 - Ils oublièrent Dieu, leur sauveur, Qui avait fait de grandes choses en Égypte,

Bible Segond 21

Psaumes 106: 21 - Ils ont oublié Dieu, leur sauveur, qui avait fait de grandes choses en Égypte,

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 106:21 - Et ils ont oublié Dieu, leur Sauveur,
et ses exploits accomplis en Égypte,

Bible en français courant

Psaumes 106. 21 - Ils oublièrent Dieu, leur sauveur,
qui avait fait ces grandes choses en Égypte,

Bible Annotée

Psaumes 106,21 - Ils oublièrent Dieu, leur Sauveur, Qui avait fait de grandes choses en Égypte,

Bible Darby

Psaumes 106, 21 - Ils oublièrent Dieu, leur sauveur, qui avait fait de grandes choses en Égypte,

Bible Martin

Psaumes 106:21 - Ils oublièrent le [Dieu] Fort, leur Libérateur, qui avait fait de grandes choses en Égypte ;

Parole Vivante

Psaumes 106:21 - Ils ont oublié leur Dieu, leur Sauveur,
Et ses hauts faits accomplis en Égypte,

Bible Ostervald

Psaumes 106.21 - Ils oublièrent Dieu, leur libérateur, qui avait fait de grandes choses en Égypte,

Grande Bible de Tours

Psaumes 106:21 - Ils oublièrent le Dieu qui les avait sauvés, qui avait fait des merveilles en Égypte,

Bible Crampon

Psaumes 106 v 21 - Ils oublièrent Dieu, leur sauveur, qui avait fait de grandes choses en Égypte,

Bible de Sacy

Psaumes 106. 21 - Que les miséricordes du Seigneur soient le sujet de ses louanges ; qu’il soit loué à cause des merveilles qu’il a faites en faveur des enfants des hommes.

Bible Vigouroux

Psaumes 106:21 - Qu’ils célèbrent (elles louent) le Seigneur pour sa (ses) miséricorde(s), et (pour) ses merveilles en faveur des enfants (fils) des hommes.

Bible de Lausanne

Psaumes 106:21 - Ils oublièrent Dieu, leur sauveur, qui avait fait de grandes choses en Égypte,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 106:21 - They forgot God, their Savior,
who had done great things in Egypt,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 106. 21 - They forgot the God who saved them,
who had done great things in Egypt,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 106.21 - They forgat God their saviour, which had done great things in Egypt;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 106.21 - Olvidaron al Dios de su salvación, Que había hecho grandezas en Egipto,

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 106.21 - confiteantur Domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominum

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 106.21 - ἐξομολογησάσθωσαν τῷ κυρίῳ τὰ ἐλέη αὐτοῦ καὶ τὰ θαυμάσια αὐτοῦ τοῖς υἱοῖς τῶν ἀνθρώπων.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 106.21 - Sie vergaßen Gottes, ihres Retters, der große Dinge in Ägypten getan,

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 106:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV