Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 106:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 106:2 - Qui dira les hauts faits de l’Éternel ? Qui publiera toute sa louange ?

Parole de vie

Psaumes 106.2 - Qui peut dire les exploits du Seigneur
et faire entendre partout ses louanges ?

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 106. 2 - Qui dira les hauts faits de l’Éternel ? Qui publiera toute sa louange ?

Bible Segond 21

Psaumes 106: 2 - Qui pourra dire l’extraordinaire façon d’agir de l’Éternel et proclamer toute sa louange ?

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 106:2 - Qui saura dire tous les exploits de l’Éternel ?
Qui saura publier toute sa gloire ?

Bible en français courant

Psaumes 106. 2 - Qui saura dire les exploits du Seigneur,
et faire entendre partout sa louange?

Bible Annotée

Psaumes 106,2 - Qui dira les hauts faits de l’Éternel, Qui publiera toute sa louange ?

Bible Darby

Psaumes 106, 2 - Qui dira les actes puissants de l’Éternel ? Qui fera entendre toute sa louange ?

Bible Martin

Psaumes 106:2 - Qui pourrait réciter les exploits de l’Éternel ? Qui pourrait faire retentir toute sa louange ?

Parole Vivante

Psaumes 106:2 - Qui saura dire toutes les victoires de l’Éternel ?
Qui publiera toute sa louange et toute sa gloire ?

Bible Ostervald

Psaumes 106.2 - Qui pourrait raconter les hauts faits de l’Éternel et faire entendre toutes ses louanges ?

Grande Bible de Tours

Psaumes 106:2 - Qui pourra répéter les merveilles du Seigneur, ou redire toutes ses louanges ?

Bible Crampon

Psaumes 106 v 2 - Qui dira les hauts faits de Yahweh ! Qui publiera toute sa gloire ?

Bible de Sacy

Psaumes 106. 2 - Que ceux-là le disent et le publient , qui ont été rachetés par le Seigneur, qu’il a rachetés de la puissance de l’ennemi,

Bible Vigouroux

Psaumes 106:2 - Qu’ils le disent ceux qui ont été rachetés par le Seigneur, ceux qu’il a rachetés de la main (d’un) de l’ennemi et rassemblés de tous les (en les retirant des) pays

Bible de Lausanne

Psaumes 106:2 - Qui raconterait les exploits de l’Éternel et publierait toute sa louange ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 106:2 - Who can utter the mighty deeds of the Lord,
or declare all his praise?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 106. 2 - Who can proclaim the mighty acts of the Lord
or fully declare his praise?

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 106.2 - Who can utter the mighty acts of the LORD? who can shew forth all his praise?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 106.2 - ¿Quién expresará las poderosas obras de Jehová? ¿Quién contará sus alabanzas?

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 106.2 - dicant qui redempti sunt a Domino quos redemit de manu inimici de regionibus congregavit eos

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 106.2 - εἰπάτωσαν οἱ λελυτρωμένοι ὑπὸ κυρίου οὓς ἐλυτρώσατο ἐκ χειρὸς ἐχθροῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 106.2 - Wer kann die Machttaten des HERRN beschreiben und allen seinen Ruhm verkünden?

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 106:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !