Comparateur des traductions bibliques Psaumes 106:2
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Psaumes 106:2 Louis Segond 1910 - Qui dira les hauts faits de l’Éternel ? Qui publiera toute sa louange ?
Parole de vie
Psaumes 106:2 Parole de vie - Qui peut dire les exploits du Seigneur et faire entendre partout ses louanges ?
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 106:2 Nouvelle Édition de Genève - Qui dira les hauts faits de l’Éternel ? Qui publiera toute sa louange ?
Bible Segond 21
Psaumes 106:2 Segond 21 - Qui pourra dire l’extraordinaire façon d’agir de l’Éternel et proclamer toute sa louange ?
Les autres versions
Bible du Semeur
Psaumes 106:2 Bible Semeur - Qui saura dire tous les exploits de l’Éternel ? Qui saura publier toute sa gloire ?
Bible en français courant
Psaumes 106:2 Bible français courant - Qui saura dire les exploits du Seigneur, et faire entendre partout sa louange?
Bible Annotée
Psaumes 106:2 Bible annotée - Qui dira les hauts faits de l’Éternel, Qui publiera toute sa louange ?
Bible Darby
Psaumes 106.2 Bible Darby - Qui dira les actes puissants de l’Éternel ? Qui fera entendre toute sa louange ?
Bible Martin
Psaumes 106:2 Bible Martin - Qui pourrait réciter les exploits de l’Éternel ? Qui pourrait faire retentir toute sa louange ?
Parole Vivante
Psaumes 106.2 Parole Vivante - Qui saura dire toutes les victoires de l’Éternel ? Qui publiera toute sa louange et toute sa gloire ?
Bible Ostervald
Psaumes 106.2 Bible Ostervald - Qui pourrait raconter les hauts faits de l’Éternel et faire entendre toutes ses louanges ?
Grande Bible de Tours
Psaumes 106:2 Bible de Tours - Qui pourra répéter les merveilles du Seigneur, ou redire toutes ses louanges ?
Bible Crampon
Psaumes 106 v 2 Bible Crampon - Qui dira les hauts faits de Yahweh ! Qui publiera toute sa gloire ?
Bible de Sacy
Psaumes 106:2 Bible Sacy - Que ceux-là le disent et le publient , qui ont été rachetés par le Seigneur, qu’il a rachetés de la puissance de l’ennemi,
Bible Vigouroux
Psaumes 106:2 Bible Vigouroux - Qu’ils le disent ceux qui ont été rachetés par le Seigneur, ceux qu’il a rachetés de la main (d’un) de l’ennemi et rassemblés de tous les (en les retirant des) pays
Bible de Lausanne
Psaumes 106:2 Bible de Lausanne - Qui raconterait les exploits de l’Éternel et publierait toute sa louange ?
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Psaumes 106:2 Bible anglaise ESV - Who can utter the mighty deeds of the Lord, or declare all his praise?
Bible en anglais - NIV
Psaumes 106:2 Bible anglaise NIV - Who can proclaim the mighty acts of the Lord or fully declare his praise?
Bible en anglais - KJV
Psaumes 106:2 Bible anglaise KJV - Who can utter the mighty acts of the LORD? who can shew forth all his praise?
Bible en espagnol - Reina-Valera
Psaumes 106:2 Bible espagnole - ¿Quién expresará las poderosas obras de Jehová? ¿Quién contará sus alabanzas?
Bible en latin - Vulgate
Psaumes 106:2 Bible latine - dicant qui redempti sunt a Domino quos redemit de manu inimici de regionibus congregavit eos
Ancien testament en grec - Septante
Psaumes 106:2 Ancien testament en grec - εἰπάτωσαν οἱ λελυτρωμένοι ὑπὸ κυρίου οὓς ἐλυτρώσατο ἐκ χειρὸς ἐχθροῦ.
Bible en allemand - Schlachter
Psaumes 106:2 Bible allemande - Wer kann die Machttaten des HERRN beschreiben und allen seinen Ruhm verkünden?
Nouveau Testament en grec - SBL
Psaumes 106:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !