Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 106:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 106:15 - Il leur accorda ce qu’ils demandaient ; Puis il envoya le dépérissement dans leur corps.

Parole de vie

Psaumes 106.15 - Dieu leur a donné ce qu’ils demandaient,
il les a nourris plus qu’ils ne voulaient.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 106. 15 - Il leur accorda ce qu’ils demandaient ; Puis il envoya le dépérissement dans leur corps.

Bible Segond 21

Psaumes 106: 15 - Il leur a accordé ce qu’ils demandaient, puis il a envoyé le dépérissement dans leur corps.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 106:15 - Il leur a donné ce qu’ils demandaient
jusqu’à ce que le dégoût les saisisse.
Mais il les a aussi frappés de fièvres.

Bible en français courant

Psaumes 106. 15 - Et Dieu leur donna la viande qu’ils réclamaient,
il les en rassasia jusqu’à l’écœurement.

Bible Annotée

Psaumes 106,15 - Alors il leur donna ce qu’ils demandaient, Mais il envoya sur eux la consomption.

Bible Darby

Psaumes 106, 15 - Et il leur donna ce qu’ils avaient demandé, mais il envoya la consomption dans leurs âmes.

Bible Martin

Psaumes 106:15 - Alors il leur donna ce qu’ils avaient demandé, toutefois il leur envoya une phtisie en leur corps.

Parole Vivante

Psaumes 106:15 - Dieu lui a donné ce qu’il demandait.
Pourtant, jamais il n’en avait assez.

Bible Ostervald

Psaumes 106.15 - Alors il leur accorda leur demande ; mais il envoya sur eux la consomption.

Grande Bible de Tours

Psaumes 106:15 - Et il leur accorda leur demande ; il les rassasia jusqu’à l’excès.

Bible Crampon

Psaumes 106 v 15 - Il leur accorda ce qu’ils demandaient, mais il les frappa de consomption.

Bible de Sacy

Psaumes 106. 15 - Que les miséricordes du Seigneur soient le sujet de ses louanges ; qu’il soit loué à cause des merveilles qu’il a faites en faveur des enfants des hommes.

Bible Vigouroux

Psaumes 106:15 - Qu’ils célèbrent (elles louent) le Seigneur pour sa (ses) miséricorde(s), et (pour) ses merveilles en faveur des enfants (fils) des hommes ;

Bible de Lausanne

Psaumes 106:15 - Alors il leur accorda leur demande ; mais il envoya sur eux la consomption
{Héb. envoya la consomption dans leur âme.}

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 106:15 - he gave them what they asked,
but sent a wasting disease among them.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 106. 15 - So he gave them what they asked for,
but sent a wasting disease among them.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 106.15 - And he gave them their request; but sent leanness into their soul.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 106.15 - Y él les dio lo que pidieron; Mas envió mortandad sobre ellos.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 106.15 - confiteantur Domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominum

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 106.15 - ἐξομολογησάσθωσαν τῷ κυρίῳ τὰ ἐλέη αὐτοῦ καὶ τὰ θαυμάσια αὐτοῦ τοῖς υἱοῖς τῶν ἀνθρώπων.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 106.15 - Und er gab ihnen, was sie forderten, sandte aber eine Seuche unter sie.

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 106:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV