Comparateur des traductions bibliques
Psaumes 104:28

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Psaumes 104:28 - Tu la leur donnes, et ils la recueillent ; Tu ouvres ta main, et ils se rassasient de biens.

Parole de vie

Psaumes 104.28 - Tu leur donnes la nourriture, ils la prennent,
tu ouvres la main, ils mangent à leur faim.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 104. 28 - Tu la leur donnes, et ils la recueillent ; Tu ouvres ta main, et ils se rassasient de biens.

Bible Segond 21

Psaumes 104: 28 - Tu la leur donnes, et ils la prennent ; tu ouvres ta main, et ils sont rassasiés de biens.

Les autres versions

Bible du Semeur

Psaumes 104:28 - Tu la leur donnes : ils la prennent,
ta main s’ouvre, et ils sont comblés.

Bible en français courant

Psaumes 104. 28 - Si tu la leur donnes, ils la prennent;
si tu ouvres la main, ils ont tout ce qu’il faut.

Bible Annotée

Psaumes 104,28 - Tu la leur donnes, ils la recueillent ; Tu ouvres la main, ils sont rassasiés de biens.

Bible Darby

Psaumes 104, 28 - Tu leur donnes, ils recueillent ; tu ouvres ta main, ils sont rassasiés de biens.

Bible Martin

Psaumes 104:28 - Quand tu la leur donnes, elles la recueillent, et quand tu ouvres ta main, elles sont rassasiées de biens.

Parole Vivante

Psaumes 104:28 - Tu la leur donnes : ils la recueillent,
Ils sont comblés quand ta main s’ouvre.

Bible Ostervald

Psaumes 104.28 - Tu la leur donnes, et ils la recueillent ; tu ouvres ta main, et ils sont rassasiés de biens.

Grande Bible de Tours

Psaumes 104:28 - Vous la leur donnez, ils la recueillent ; vous ouvrez votre main, ils sont tous rassasiés de vos dons.

Bible Crampon

Psaumes 104 v 28 - Tu la leur donnes, et ils la recueillent ; Tu ouvres ta main, et ils se rassasient de tes biens.

Bible de Sacy

Psaumes 104. 28 - Il envoya les ténèbres, et remplit l’air d’obscurité : et ils ne résistèrent point à ses ordres.

Bible Vigouroux

Psaumes 104:28 - Il envoya les (des) ténèbres, et fit l’obscurité ; et ils ne résistèrent point à ses ordres (rétracta pas ses paroles).
[104.28 Voir Exode, 10, 21. ― Et il ne rétracta pas ; littéralement il n’irrita pas, il n’aigrit pas. Le sens le plus simple et le plus naturel de cette seconde partie du verset, tel qu’il se lit dans la Vulgate, est, selon nous, que Dieu accomplit exactement tout ce qu’il avait dit à Moïse au sujet de ses plaies dont il devait frapper Pharaon et l’Egypte.]

Bible de Lausanne

Psaumes 104:28 - Tu la leur donnes, et ils la recueillent ; tu ouvres ta main, et ils sont rassasiés de biens.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Psaumes 104:28 - When you give it to them, they gather it up;
when you open your hand, they are filled with good things.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Psaumes 104. 28 - When you give it to them,
they gather it up;
when you open your hand,
they are satisfied with good things.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Psaumes 104.28 - That thou givest them they gather: thou openest thine hand, they are filled with good.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Psaumes 104.28 - Les das, recogen; Abres tu mano, se sacian de bien.

Bible en latin - Vulgate

Psaumes 104.28 - misit tenebras et obscuravit et non exacerbavit sermones suos

Ancien testament en grec - Septante

Psaumes 104.28 - ἐξαπέστειλεν σκότος καὶ ἐσκότασεν καὶ παρεπίκραναν τοὺς λόγους αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Psaumes 104.28 - wenn du ihnen gibst, so sammeln sie; wenn du deine Hand auftust, so werden sie mit Gut gesättigt;

Nouveau Testament en grec - SBL

Psaumes 104:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !